نتایج جستجو برای: گونههای اطناب

تعداد نتایج: 335  

ترجمة متن ادبی، سخت‌ترین نوع ترجمه است و با چالش‌های ویژه‌ای روبه‌رو است که باعث دشواری بیش از پیش ترجمه می‌شود. این نوع از ترجمه، نیازمند بحث‌های نظری است تا راهکارهایی برای ترجمة بهتر وتوفیق بیشتر مترجمان ارائه دهد. «آنتوان برمن» مترجم، نظریه‌پرداز، فیلسوف و تاریخ نگار علم ترجمه است که تحت تأثیر فلسفه، نگاهی نو به مطالعات ترجمه داشت. برمن در جایگاه مترجم و نظریه‌پرداز، توجه ویژه‌ّای به متن اصل...

ژورنال: پژوهش های جانوری 2020

چکیده سنجابهای متعلق به جنس Sciurus جزو سنجابهای درختی هستند که با اقلیم نیمه قطبی و مناطق جنگلی سازش پیدا کردهاند و توزیع گستردهای در نیمکره شمالی دارند. سنجاب قرمز، سنجاب ژاپنی و سنجاب ایرانی از جمله گونههای شاخص جنس Sciurus در اورپا و آسیا هستند. محدوده پراکنش سنجاب قرمز از اروپا تا چین بوده در حالیکه، سنجاب ایرانی محدود به فلات ایران-آناتولی است و سنجاب ژاپنی نیز در جزایر ژاپن حضور دا...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه بوعلی سینا - دانشکده ادبیات و علوم انسانی 1392

ادبیات تطبیقی به عنوان شاخه ای از نقد ادبی و نیز علمی پویا و متحول ،حیاتش را از اروپا و سپس آمریکا آغاز کردو بعد از آن به ایران راه پیدا کرد. در ابتدای شکل گیری این علم در ایران به مسایل کلی آن پرداخته می شد، اما بعدها مسیر اصلی خود را پیدا کرد و در زمینه ی تطبیق ادبیات فارسی با ادبیات سایر ملل هم مطالعاتی انجام پذیرفت. در پایان نامه حاضر به بررسی: ادبیات تطبیقی و تاریخچه ی آن در ایران و جهان، ...

افزایش درصد جوانهزنی و شاخصهای رشدی با استفاده از روشهایی مانند بیوپرایمینگ دارای اهمیت میباشد. مطالعهی حاضر به منظور بررسی تاثیر بیوپرایمینگ با تعدادی از گونه های منتخب قارچ تریکودرمای بومی ایران بر عملکرد، جوانهزنی و صفات رویشی و مورفولوژیکی گیاهچههای حاصل از بذور گیاه لوبیا رقم تلاش انجام شد. همچنین تاثیر القای جهش با پرتوی گاما برژنوم قارچ تریکودرما و افزایش احتمالی کارایی بیوپرایمینگ با مو...

ژورنال: زبان و ادب فارسی 2008

دولت‌آبادی یکی از نام‌آوران عرصةادبیات داستانی است وبی‌شک رمان «روزگار سپری‌شدة مردم سالخورده» یکی از شاهکارهای اوست. در این رمان نیز مانند غالب آثار دولت‌آبادی، خیال‌پردازی شاعرانة نویسنده، جولانی چشمگیر دارد که از میان عناصر خیالی، تشبیه برجسته‌تر است. تجربه‌گرایی و نگاه تازه‌ای که پشتوانة این تشبیهات است، موجب نوآوری‌هایی در این عرصه شده است. از این رو در عرصة بلاغت می‌توان، جایگاه مهمی برای...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه هنر - دانشکده معماری و شهرسازی 1393

حسینیه گویاترین تجلی کالبدی ماهیت و پیام عاشورایی و از مصادیق تفکر توحیدی شیعیان میباشد و همچنین مکانی است برای تجمع مردم وحفظ وحدت دینی و اجتماعی. بررسی حسینیههای موجود، نشان میدهد گونههای متفاوت با مفاهیم نمادین و کیفیات فضائی و بصری گوناگونی در سراسر جغرافیای شیعه وجود دارد که عرف محلی بر شکلگیری آنها بیتاثیر نبودهاست. پرسش اصلی که کمک مهمی در طراحی میباشد، این است که نسبت درون و برون در حسی...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه هنر - دانشکده سینما و تئاتر 1390

در این پایان نامه برای بررسی پیشینه و چشمانداز وحشت در سینمای ایران، اول از همه درباره روانشناسی ترس صحبت شدهاست و در ادامه به سواالتی مثل »چرا ترس لذتبخش است؟« و »چرا فیلمهای ترسناک برای مخاطبین سینما جذاب است؟«، پاسخ داده شدهاست. در فصل دوم پیشینه وحشت در هنرهای مختلف، سبکهای هنری هراس?اور و پس از ?ان نمود این سبکها در سینما بررسی شده و در ادامه سینمای وحشت در جهان و ایران تاریخنگاری و تحلیل...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه شیراز - دانشکده ادبیات و علوم انسانی 1388

جای خالی سلوچ رمانی با حجم 405صفحه در چهار بخش به زندگی روستائیانی از نواحی خراسان پرداخته است. این رمان پس از گذشت سه دهه هنوز بر تارک آثار رئالیسم روستایی ما می درخشد . اکثر منتقدان ادبیات داستانی اتفاق نظر دارند که این اثر از میان آثار دولت آبادی و دیگر آثار رمانی ایران ، به خاطر بافت منسجم و تشکّل انداموار عناصر آن ممتاز و منحصر به فرد می باشد . در این تحقیق سعی شده است تک تک عناصر داستانی...

در شعر فارسی و عربی ـ اعمّ از کلاسیک و نوـ کاربرد علوم بلاغی برای ابلاغ مفاهیم و معانی مورد نظر شاعر بسیار ملموس و محسوس است؛ زیرا آنچه باعث ادبیت و شعریت یک متن می‌شود، بیشتر جنبه‌های بلاغی متن است. نیما و نازک‌الملائکه به عنوان بنیانگذاران شعر آزاد در ادب فارسی و عربی، از عناصر بلاغی برای برجسته‌سازی مضمون و تأثیرگذاری بیشتر بهره برده‌اند. این دو شاعر گاهی به مناسبت، در اشعار خود از دَرِ پند و ا...

ژورنال: :متن پژوهی ادبی 0
سالار منافی اناری هیئت علمی دانشگاه علامه طباطبایی

هدف روش جدید متداول در ترجمه ارائه متنی است که معنی قابل فهم و سبک معمولی داشته باشد. بسیاری از نظریه پردازان ترجمه بر این عقیده اند که مترجم باید تلاش کند ترجمه ای ارائه دهد که از نظر معنی واضح و قابل فهم ، از نظر سبک معمولی، و از نظر زبان طبیعی باشد. برای رسیدن به این هدف، مترجم مجاز و گاهی مجبور است طبق معیارهای زبان مقصد تعدیل هایی مانند اطناب و ایجاز در ترجمه انجام دهد. اما باید دانست که د...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید