نتایج جستجو برای: مقوله واژگانی
تعداد نتایج: 12015 فیلتر نتایج به سال:
در مقاله مقایسه ای صورت بندی ساخت معنا، گونه ای کاهش زبان شناختی- تاریخی است که فارغ از روابط خویشاوندی زبان ها، امکان مطالعه های تطبیقی میان آن ها را فراهم می آورد.این گونه مطالعه ، تا بدانجا که به زبان شناسی مربوط می شود، زمینه شناخت برخی ریشه های ناشناخته را فراهم می آورد و در یافتن حلقه های گم شده از زنجیره دگرگونی های واژگانی، ما را یاری می رساند.پژوهش در حوزه صورت بندی ساخت معنا، فراتر از...
هدف از این مقاله، تخمین و ارائۀ فهرست واژگان پایه دانشآموزان کمتوان ذهنی مقطع پیشدبستانی شهر تهران است. پژوهش حاضر از نوع توصیفی- تحلیلی است. جامعۀ آماری از شهر تهران و نمونه گیری به روش ماتریسی و طبقهای انجام شده است. با توجه به نسبت پسران به دختران در جامعه آماری، سه گروه سی نفره از دانش آموزان (شانزده پسر و چهارده دختر در هر گروه) و درمجموع نود نفر در پژوهش شرکت داده شدند. آزمودنیها از ...
در مقاله مقایسهای صورتبندی ساخت معنا، گونهای کاهش زبانشناختی- تاریخی است که فارغ از روابط خویشاوندی زبانها، امکان مطالعههای تطبیقی میان آنها را فراهم میآورد.این گونه مطالعه، تا بدانجا که به زبانشناسی مربوط میشود، زمینه شناخت برخی ریشههای ناشناخته را فراهم میآورد و در یافتن حلقههای گمشده از زنجیره دگرگونیهای واژگانی، ما را یاری میرساند.پژوهش در حوزه صورتبندی ساخت معنا، فراتر از...
abstract the variables affecting the nature of reading comprehension can be classified into two general categories: reader’s variables, and text variables (alderson, 2000). despite the wave of research on vocabulary knowledge as reader’s variable, the role of this knowledge in c-test as a text-dependent test and its interaction with lexical cohesion of the test as a text feature has remained a...
مقوله ی اضافه در فلسفه ی اسلامی از دو حیث وجود شناختی و معرفت شناختی محل بحث و مناقشات فراوان بوده است. اما از حیث اول؛ هرگونه موضعگیری در باب نحوه ی تحقق اضافه منوط به سه نوع بررسی است: اول روشن شدن تقسیماتی نظیر تقسیم مفهوم به اعتباری و حقیقی یا تقسیم به ذهنی و خارجی، تقسیم معقول به اول و ثانی و تقسیم محمول به بالضمیمه و خارج محمول، دوم بررسی معنای مضاف (صرف نظر از مقوله بودن آن)؛ که در ای...
اساساً وضعیت اندیشه در زبان شناسی، متکی بر دو رویکرداست: عملکردی و تطبیقی. هدف دنبال شده دراین کار تحقیقی، معرفی یک رشته مسائل مربوط به نمایان سازی تشابه و اختلاف وجه در زبان روسی و فارسی می باشد. فقط در صورت رویکرد تطبیقی درزمینة مطالعة مقولة وجه در زبان های روسی و فارسی که اجازة تعیین وجوه تشابه وتضاد را می دهد، می توان پدیده های نا محسوس را در زبان های اشاره شده، نمایان ساخت. در زبان روسی معا...
چکیده ندارد.
تقابل نوعی رابطه واژگانی- معنایی است که در قالب آن دو واژه که از بسیاری جهات مشابه هستند به معانی کاملاً متضاد اشاره میکنند. در بررسی توزیع دو واژه متقابل موضوع توالی آنها («الف» «ب» یا «ب» «الف») مطرح میشود. مطالعات انگشتشمار پیشین و مشاهدات نگارندگان در پیکره شفاهی و نوشتاری حاکی از آن است که توالی متقابلها در اغلب موارد تابع نظمی پنهان است. جونز (2002) کوشیده است نظم مذکور را در قالب هفت...
قرآن کریم تاکنون به زبان های مختلف ترجمه شده است؛ با اینکه متن قرآن با ترجمه آن قابل مقایسه نیست، ولی ترجمه های قرآن به زبان های مختلف به این دلیل حائز اهمیت است که فهم قرآن و فهم زبان عربی برای همه مردم امکان پذیر نیست. لذا با ترجمه قرآن است که می توان پیام قرآن را به گوش تمام مردم جهان رساند. یکی از زبان های رایج دنیا که قرآن کریم بارها به آن زبان ترجمه شده است، زبان انگلیسی می باشد. در این...
تاکید بیش از حد فرهنگستان زبان و ادب فارسی بر استفاده از معادل های پیشنهادی برای واژگان علمی و فنی اگرچه با هدف تقویت زبان فارسی در حوزه علمی و فنی صورت می گیرد اما ممکن است در صورت نادرست بودن روش ساخت واژه ها نتیجه مطلوب به بار نیاید. این تحقیق که مطالعه ای کیفی و توصیفی است به بررسی این سوال می پردازد که آیا واژگان مصوب فرهنگستان در حوزه هواپیمایی بازرگانی، کاربردی است؟ در این پژوهش با استفا...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید