نتایج جستجو برای: عناصر فرهنگی خاص
تعداد نتایج: 94404 فیلتر نتایج به سال:
چکیدهتوسعه دارای ابعاد پیچیده ، متنوع و متکثر اقتصادی ، اجتماعی ، فرهنگی ، روان شناختی و سیاسی است . برای فهم عوامل وموانع توسعه باید همه مولفه های مذکور مورد پ ژوهش قرارگیرند ، اما عناصر فر هنگی – اجتماعی نقشی بنیادی در فرایندتوسعه ایفا می نمایند . در این مقاله برآنیم که دریابیم : چرا علی رغم اینکه در دو دهه گذشته سرمایه گذاری های کلانصنعتی ، اقتصادی و تجاری در هرمزگان صورت پذیرفته و دانشگاهها...
در گذشته، شکل و ترکیب حجمی فضاهای معماری و همچنین عناصر آن بهصورت چشمگیری تحت تأثیر عوامل و پدیده های جغرافیایی و محیط طبیعی شکل می گرفتند و در مواردی نیز پدیده های فرهنگی، به ویژه درمورد بناها و فضاهای آیینی، نقش مؤثری در شکل گیری فضاها و عناصر معماری داشتند. این پژوهش همزمان به نقش جغرافیا و فرهنگ در شکل بام توجه دارد. این پژوهش تلاش دارد که نقش جغرافیا و پدیدههای فرهنگی در شکلگیری فضاهای...
چکیده ترجمه به صورت یک فعالیت فرهنگی در آمده است که نقش مهمی در زندگی بشر ایفا می کند. با پیدایش نظریه اسکوپوس، ترجمه عملی هدفمند تلقی می شود که برای مخاطبی خاص و با هدفی خاص بوجود می آید. هدف ترجمه تعیین کننده استراتژی های ترجمه عناصر مختلف متن است. هدف این تحقیق مطالعه کاربرد نظریه اسکوپوس در متون ادبی ترجمه شده از فارسی به انگلیسی و نیز بررسی تاثیر هدف ترجمه بر استراتژی های بکار رفته در ترج...
داستانهای فارسی پر از کلمات و اصطلاحاتی هستندکه فقط به فرهنگ ایرانی تعلق دارند.ترجمه این کلمات بسیار مهم است زیرا خونندگان از فرهنگهای دیگر می توانند آنها را درک کنند و با فرهنگی که این کلمات به آن تعلق دارند آشنا شوند. به این دلیل ترجمه عناصر فرهنگی خاص از زبانی به زبان دیگر کاری بس دشوار است. زیرا مستلزم دقت و تلاش بسیار است. از این رو این مطالعه به منظور کشف چگونگی ترجمه عناصر فرهنگی خاص و ا...
شهرها به عنوان عالیترین نماد تمدن بشری دربرگیرنده منظر فرهنگی به مثابه حاصل کار مشترک انسان و طبیعت بوده و مبین رابطه انسان با محیط زیست و تاریخ خود هستند. منظر میراثی شهرها بیانگر شیوۀ زندگی تاریخی، مذهبی، معنوی و هنری ساکنان آن است و شرح حال فعالیتها و رویکردهای گذشتگان در حوزههای مذهب، هنر، معماری و محیط زیست به شمار میآید. فضاهایی مانند موزهها، آثار مصنوع و انسانساخ...
مترجمان متون مذهبی به ویژه قران کریم با واژگانی روبه رو میشوند که یافتن معادل برای انها دشوار است زیرا این واژگان خاص فرهنگ زبان مبدا هستند .درفرهنگ زبان مقصد یعنی زبانی که به ان ترجمه میشود وجود ندارند.مترجمان برای ترجمه این عناصر فرهنگی از استراتژی های خاصی استفاده میکنند که هدف ازاین پژوهش برسی این استراتژی هاست. از انجایی که کتاب اسمانی قران ارزشمندترین کتاب مسلمانان میباشد لذا ترجمه دقیق ا...
دستکند گونهای خاص از معماری بهشمار میرود که در برخی نقاط ایران و جهان دامنة کوهها تپهها شکل گرفته بدون استفاده مصالح مصنوعی فقط با حفاری دل طبیعت برای تولید فضا به کار رفته است. یکی شاهکارهای ایرانی محسوب میشود نیز توانسته هنری فاخر معرفی شود. بنابراین پرداختن نحو چیدمان این نوع معماری، مشتمل بر سکونتگاههای خاص، امری مهم درخور اهمیت پژوهش حاضر روابط فضایی خانههای دو روستای کندوان میمند...
پیامدهای گذار شتابان جامعه سنتی به سمت مدرنیته و افزون بر آن تأثیرات رویکرد فرانوگرایی بر جوامع موجود، ضرورت آسیب¬شناسی آن را دو چندان کرده است. از یک طرف گذار جامعه امروز ما به سوی مدرنیته و تغییرات ساختاری بدون فهم انگاره¬های فکری سنتی و یا به¬عبارتی عدم هم¬سازی بخشی از جامعه ایران با فرآیند مدرنیته و مدرنیزاسیون، آسیب¬هایی را به وجود آورد. از سوی دیگر شاهد اشاعه افکار پست¬مدرنی و به¬عبارتی ت...
مناقشه بر سر روش های ترجمه اسامی خاص همچنان از بحث های باب روز مطالعات ترجمه شناسی است. پاره ای از نظریه پردازان و مترجمان همچنان بر این عقیده اند که اسامی خاص اصولا ترجمه ناپذیرند و گروهی دیگر با تکیه بر موارد تجربی و عینی ترجمه های موجود معتقدند که نه تنها امکان ترجمه اسامی خاص به هیچ روی منتفی نیست بلکه ضرورت ایجاب می کند که این اسامی به زبان مقصد ترجمه بشوند. ما در این نوشتار بر این عقیده ا...
تركز هذه الدارسة على طقوس التعبد التي يؤديها الفرد العراقي القديم في عصور قديمة وبشكل خاص العصر البابلي وتجسدت الطقوس بمشاهد فنية من واقع المجتمع والتركيز النحت البارز بشكل للدراسة حالات لان يعد الأعمال الفنية النادرة ، وكذلك اعتمادهم نمط محدد وهذا يظهر واضح وايضاً الاختام يدل أًن المتعبدين يؤدون نفس التعبدية تقربهم الآلهة.
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید