نتایج جستجو برای: عناصر فرهنگی خاص

تعداد نتایج: 94404  

ژورنال: :جامعه شناسی کاربردی 0
رسول ربانی گروه علوم اجتماعی دانشگاه اصفهان نصراله پورافکاری گروه علوم اجتماعی دانشگاه اصفهان محمود کتابی گروه علوم اجتماعی دانشگاه اصفهان محمود رئوفی دانشجوی دکتری جامعه شناسی دانشگاه اصفهان

چکیدهتوسعه دارای ابعاد پیچیده ، متنوع و متکثر اقتصادی ، اجتماعی ، فرهنگی ، روان شناختی و سیاسی است . برای فهم عوامل وموانع توسعه باید همه مولفه های مذکور مورد پ ژوهش قرارگیرند ، اما عناصر فر هنگی – اجتماعی نقشی بنیادی در فرایندتوسعه ایفا می نمایند . در این مقاله برآنیم که دریابیم : چرا علی رغم اینکه در دو دهه گذشته سرمایه گذاری های کلانصنعتی ، اقتصادی و تجاری در هرمزگان صورت پذیرفته و دانشگاهها...

ژورنال: :پژوهشهای جغرافیای انسانی 2014
حسین سلطانزاده

در گذشته، شکل و ترکیب حجمی فضاهای معماری و همچنین عناصر آن به‎صورت چشم‎گیری تحت تأثیر عوامل و پدیده های جغرافیایی و محیط طبیعی شکل می گرفتند و در مواردی نیز پدیده های فرهنگی، به ویژه درمورد بناها و فضاهای آیینی، نقش مؤثری در شکل گیری فضاها و عناصر معماری داشتند. این پژوهش همزمان به نقش جغرافیا و فرهنگ در شکل بام توجه دارد. این پژوهش تلاش دارد که نقش جغرافیا و پدیده‎های فرهنگی در شکل‎گیری فضاهای...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه شیخ بهایی - دانشکده زبانهای خارجی 1392

چکیده ترجمه به صورت یک فعالیت فرهنگی در آمده است که نقش مهمی در زندگی بشر ایفا می کند. با پیدایش نظریه اسکوپوس، ترجمه عملی هدفمند تلقی می شود که برای مخاطبی خاص و با هدفی خاص بوجود می آید. هدف ترجمه تعیین کننده استراتژی های ترجمه عناصر مختلف متن است. هدف این تحقیق مطالعه کاربرد نظریه اسکوپوس در متون ادبی ترجمه شده از فارسی به انگلیسی و نیز بررسی تاثیر هدف ترجمه بر استراتژی های بکار رفته در ترج...

-

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه شهید باهنر کرمان - دانشکده ادبیات و علوم انسانی 1390

داستانهای فارسی پر از کلمات و اصطلاحاتی هستندکه فقط به فرهنگ ایرانی تعلق دارند.ترجمه این کلمات بسیار مهم است زیرا خونندگان از فرهنگهای دیگر می توانند آنها را درک کنند و با فرهنگی که این کلمات به آن تعلق دارند آشنا شوند. به این دلیل ترجمه عناصر فرهنگی خاص از زبانی به زبان دیگر کاری بس دشوار است. زیرا مستلزم دقت و تلاش بسیار است. از این رو این مطالعه به منظور کشف چگونگی ترجمه عناصر فرهنگی خاص و ا...

ژورنال: منظر 2014

شهرها به عنوان عالی‌ترین نماد تمدن بشری دربرگیرنده منظر فرهنگی به مثابه حاصل کار مشترک انسان و طبیعت بوده و مبین رابطه انسان با محیط زیست و تاریخ خود هستند. منظر میراثی شهرها بیان‌گر شیوۀ زندگی‌ تاریخی، مذهبی، معنوی و هنری ساکنان آن است و شرح‌ حال فعالیت‌ها و رویکردهای گذشتگان در حوزه‌های مذهب، هنر، معماری و محیط زیست به شمار می‌آید. فضاهایی مانند موزه‌ها، آثار مصنوع و انسان‌ساخ...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه علامه طباطبایی - دانشکده ادبیات و زبانهای خارجی 1393

مترجمان متون مذهبی به ویژه قران کریم با واژگانی روبه رو میشوند که یافتن معادل برای انها دشوار است زیرا این واژگان خاص فرهنگ زبان مبدا هستند .درفرهنگ زبان مقصد یعنی زبانی که به ان ترجمه میشود وجود ندارند.مترجمان برای ترجمه این عناصر فرهنگی از استراتژی های خاصی استفاده میکنند که هدف ازاین پژوهش برسی این استراتژی هاست. از انجایی که کتاب اسمانی قران ارزشمندترین کتاب مسلمانان میباشد لذا ترجمه دقیق ا...

Journal: : 2022

دستکند گونه‌ای خاص از معماری به‌شمار می‌رود که در برخی نقاط ایران و جهان دامنة کوه‌ها تپه‌ها شکل گرفته بدون استفاده مصالح مصنوعی فقط با حفاری دل طبیعت برای تولید فضا به کار رفته است. یکی شاهکار‌های ایرانی محسوب می‌شود نیز توانسته هنری فاخر معرفی شود. بنابراین پرداختن نحو چیدمان این نوع معماری، مشتمل بر سکونتگاه‌های خاص، امری مهم درخور اهمیت پژوهش حاضر روابط فضایی خانه‌های دو روستای کندوان میمند...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه یزد - دانشکده علوم اجتماعی 1393

پیامدهای گذار شتابان جامعه سنتی به سمت مدرنیته و افزون بر آن تأثیرات رویکرد فرانوگرایی بر جوامع موجود، ضرورت آسیب¬شناسی آن را دو چندان کرده است. از یک طرف گذار جامعه امروز ما به سوی مدرنیته و تغییرات ساختاری بدون فهم انگاره¬های فکری سنتی و یا به¬عبارتی عدم هم¬سازی بخشی از جامعه ایران با فرآیند مدرنیته و مدرنیزاسیون، آسیب¬هایی را به وجود آورد. از سوی دیگر شاهد اشاعه افکار پست¬مدرنی و به¬عبارتی ت...

ژورنال: :etudes de langue et littérature francaises 0
ebrahim salimikouchi maître assistant à l'université d'isfahan

مناقشه بر سر روش های ترجمه اسامی خاص همچنان از بحث های باب روز مطالعات ترجمه شناسی است. پاره ای از نظریه پردازان و مترجمان همچنان بر این عقیده اند که اسامی خاص اصولا ترجمه ناپذیرند و گروهی دیگر با تکیه بر موارد تجربی و عینی ترجمه های موجود معتقدند که نه تنها امکان ترجمه اسامی خاص به هیچ روی منتفی نیست بلکه ضرورت ایجاب می کند که این اسامی به زبان مقصد ترجمه بشوند. ما در این نوشتار بر این عقیده ا...

Journal: : 2023

تركز هذه الدارسة على طقوس التعبد التي يؤديها الفرد العراقي القديم في عصور قديمة وبشكل خاص العصر البابلي وتجسدت الطقوس بمشاهد فنية من واقع المجتمع والتركيز النحت البارز بشكل للدراسة حالات لان يعد الأعمال الفنية النادرة ، وكذلك اعتمادهم نمط محدد وهذا يظهر واضح وايضاً الاختام يدل أًن المتعبدين يؤدون نفس التعبدية تقربهم الآلهة.

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید