نتایج جستجو برای: خلاصة اللغات

تعداد نتایج: 147  

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه اصفهان - دانشکده ادبیات و زبانهای خارجی 1391

نظراً لجوانب النقص التی تُلاحظ فی توظیف المناهج الحدیثه لتدریس اللغات الأجنبیه فی میدان تعلیم العربیه وتعلّمها فی الجامعات الإیرانیه، قمنا بإعداد المشروع الراهن الذی اقترحنا فیه المدخل التواصلی لتدریس الأدب العربی المعاصر، فالهدف الرئیس لهذه الدراسه هو تقویم مدی فعّالیه تدریس الأدب العربی المعاصر فی ضوء المدخل التواصلی فی الکفاءه التواصلیه لمتعلّمی العربیه الإیرانیین. أما الأسئله التی قصدنا الإجابه...

ژورنال: :جستارهای زبانی 2010
فردوس آقاگل زاده فائزه فرازنده پور ارسلان گلفام

این پژوهش درصدد است تا الگوی نوینی را برای تهیة خلاصه آرای قضایی به زبان ساده حقوقی ارائه دهد. در این مقاله، ضمن تحلیل زبان شناختی آرای قضایی، الگویی با عنوان الگوی خلاق معرفی می شود که براساس آن طی 5 مرحلة مجزا می توان خلاصه آرای قضایی که حاوی کلان گزاره های متن است را به زبان ساده حقوقی و با تفکیک موضوع ارائه داد. پیکرة زبانی پژوهش عبارت است از 50 دادنامه با موضوع کیفری و حقوقی که با روش تحلی...

ژورنال: :فصلنامه دهخدا 0
الهام آدره دانشجوی دکتری زبان و ادبیات فارسی، دانشگاه علوم و تحقیقات ساوه،ساوه،ایران میرجلال الدین کزازی استاد زبان و ادبیات فارسی،عضو هیئت علمی دانشکدۀادبیات و زبان های خارجه دانشگاه علامه طباطبایی تهران ،تهران،ایران.

فرهنگ نویسی یکی ازشاخه­های مهم زبان  پارسی است.قرن دهم و یازدهم هجری،از درخشان ترین دوره هایی است که عالمان علم لغت،به ویژه در سرزمین هند،به تدوین و نگارش فرهنگ نامه ها پرداخته اند.«کشف اللغات و الاصطلاحات » یکی از این فرهنگ نامه ها است.نویسنده ی این اثر«عبدالرحیم بن احمد سور بهاری هندی»از مشایخ صوفیه،کتاب خود را در قرن دهم هجری نوشته است.این کتاب در ششصد وهفتاد و سه باب و به زبانی علمی و ساده ...

Journal: :إضاءات نقدیة فی الأدبین العربی والفارسی 621
فاطمة حیدری زرین تاج پرهیزگار

نلاحظ من خلال البحث والدراسة فی آثار ودیوان فیلسوف القرن الخامس الهجری، الحکیم أبی معین ناصر خسرو قبادیانی البلخی، أنه یعتبر الإنسان خلاصة التکوین وموازیا للعالم الکبیر. ویعتقد الشاعر أن الإنسان یتکوّن من جزءین وهما النفس والجسم. والنفس هی الجزء الحی الذی لایموت والجسم هو الجزء الحی الفانی، وللنفس مراتب أعلاها وأرقاها، العاقلة الحافظة لسائر النفوس. ویشیر ناصر خسرو إلی مراتب النفس بتعابیر مصطلحة ...

شیخ عبدالقادر گیلانی (عارف قرن پنجم و ششم هجری) ازجمله مشایخی است که پیرنامه‌های بسیاری به فارسی و عربی دربارۀ او نوشته ‌شده ‌است. اهمیت پیرنامه‌ها به سبب درون‌مایۀ اصلی آن (کرامت) و چگونگی نگارش آنهاست؛ همچنین این آثار برای شناخت احوال پیر و عارف بسیار سودمند است. به همین سبب در این مقاله کوشش می‌شود ابتدا آثار و پیرنامه‌های نوشته‌شده دربارۀ عبدالقادر معرفی شود؛ سپس شیوۀ بلاغت نویسنده در بیان ...

ژورنال: فصلنامه دهخدا 2016
الهام آدره میرجلال الدین کزازی

فرهنگ نویسی یکی ازشاخه­های مهم زبان  پارسی است.قرن دهم و یازدهم هجری،از درخشان‌ترین دوره‌هایی است که عالمان علم لغت،به ویژه در سرزمین هند،به تدوین و نگارش فرهنگ‌نامه‌ها پرداخته‌اند.«کشف اللغات و الاصطلاحات » یکی از این فرهنگ‌نامه‌ها است.نویسنده‌ی‌ این اثر«عبدالرحیم بن احمد سور بهاری هندی»از مشایخ صوفیه،کتاب خود را در قرن دهم هجری نوشته است.این کتاب در ششصد وهفتاد و سه باب و به زبانی علمی و ساده...

مریم خادم

هدف این مقاله، شناساندن حماسه ملّی «یادگار زریران» است؛ به همین جهت در آن از مواردی هم­چون وجه تسمیه یادگار زریران، خلاصة داستان، منشأ داستان، نقش گوسانان در حفظ آن، روند به کتابت درآمدن این حماسه، وزن اشعار پهلوی و کشف بنونیست در این زمینه، نشانه‌های نمایشی این اثر، ذکر این داستان در منابع دیگر با توجه به شباهت‌ها و تفاوت‌های آن، دقیقی و یادگار زریران و همین­طور ترجمه‌هایی که تا به حال از این ا...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی - پژوهشکده ادبیات 1391

عمر الخیام النیسابوری من علماء إیران الکبار اشتهر بعد ترجمه رباعیاته بید البروفسور فیتزجیرالد، الشاعر والکاتب الإنکلیزی فی القرن التاسع عشر؛ حیث لم یکن الخیام قبل هذه الترجمه مشهورا بالشاعریه وکانوا یعرفونه عالماً ریاضیاً فلکیاً وهو الذی قام بتعدیل التقویم الإیرانی بأمر السلطان ملکشاه السلجوقی. ولکن بعد هذه الترجمه اهتموا بترجمه رباعیاته وکتبوا عن حیاته ورباعیاته وما تضمّ من آراء وعقائد حول الحیاه ...

Journal: :Journal of Islam in Asia 2021

تهتم المقالة ببيان أنواع تراجم معاني القرآن الكريم إلى اللغات الأجنبية وإيضاح المنهج الذي يجوز اتباعه في الترجمة، والمنهج لا يجوز. كما تركز على ذكر أقوال العلماء حول حكم ترجمة الأجنبية، والأدلة التي استدلوا بها. وتهدف بيان مناهج الأجنبية. تهدف منهج الترجمة شرعا ولا يمكن تحقيقه حسب الشروط والضوابط المطلوبة شرعا. ويستخدم الباحث التاريخي المقارن. توصل البحث أنّ هناك نوعين من الترجمة: الحرفية تجوز ش...

ژورنال: :مجله تاریخ علم 2013
امیرمحمد گمینی

از خلال نسخ خطی به جامانده از دورۀ اسلامی گزارش هایی مبنی بر رؤیت نقطه ای سیاه بر روی قرص خورشید به دست ما رسیده است. این گزارش ها معمولاً با این ادعا همراه هستند که این نقطۀ سیاه، در واقع، سیارۀ زهره یا عطارد است که از مقابل قرص خورشید گذر می کند و وجود این پدیده نشان می دهد که زهره یا عُطارد نسبت به خورشید در فاصله ای نزدیک تر به زمین قرار دارند. در این میان شواهدی وجود دارد که احتمال رؤیت گذر ...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید