نتایج جستجو برای: ترجمه معیار

تعداد نتایج: 35148  

ژورنال: :زبان پژوهی 2014
ناصر رشیدی شهین فرزانه

هدف اصلی از این تحقیق، ارزیابی و مقایسه کیفیت چهار ترجمه از ترجمه های فارسی رمان انگلیسی شاهزاده و گدا، اثر نویسنده معروف آمریکایی، مارک تواین است.در میان الگوهای متعدد برای ارزیابی کیفیت ترجمه، الگوی گارسس را به منزله چهارچوب پژوهش برگزیده ایم.این الگو چهار سطح متفاوت معنایی – لغوی، نحوی- صرفی، گفتمانی- کارکردی و سبکی- منظورشناختی را در بر می گیرد.هر کدام از این سطوح، دارای زیر گروه ها و اجزاء...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه فردوسی مشهد - دانشکده ادبیات و علوم انسانی 1392

یکی از دلایل بهبود کیفیت ترجمه دانشجویان مترجمی، آگاهی دانشجویان با معیارهای عینی و مشخص ارزیابی کیفیت ترجمه است که توسط نظریه پردازان ارزیابی کیفیت ترجمه معرفی شده است. در صورت ناآگاهی دانشجویان از معیارهای ارزیابی کیفیت ترجمه، سطح کیفیت ترجمه دانشجو پایین می آید، و توانش ترجمه دانشجویان به درستی مورد ارزیابی قرار نمی گیرد. از این جهت یکی از دلایل نارضایتی دانشجویان ترجمه از نمره هایشان به دلی...

ژورنال: :مطالعات ترجمه قرآن و حدیث 0
محمدرضا رسولی راوندی دانشگاه تهران محمود واعظی دانشگاه تهران قاسم فائز دانشگاه تهران

ادبیات خاص زبان قرآن، ترجمه آن به زبانی دیگر را با مشکل مواجه می کند. بررسی اسلوب تأکید، به عنوان یک مقوله نحوی در ترجمه های قرآن می تواند اختلاف و نارسایی معادل های آن ها را براساس نظریات موجود در این علم نشان دهد. با توجه به موقعیت این اسلوب در زبان مبدأ، نقد و ارزیابی معادل های دو وجه مفعول مطلق تأکیدی و عطف مترادف براساس الگوی متن گرایی هاوس می تواند راه گشای ترجمه دقیق تر در این زمینه باشد...

ژورنال: متن پژوهی ادبی 2006

رساله الطیر عنوان رساله نمادین از ابن سینا است که در اصل به عربی است. در این مقاله نخست گردانیده ی دقیق آن به فارسی معیار آمده است و سپس تحلیل و بررسی درون مایه و محتوای آن. آنچه در پی می آید ترجمه یی است فشرده و امروزین. از زندگی نامه ی خود نوشت پرندگان ابن سینا.

Journal: : 2022

هدف اصلی این پژوهش ارائه چارچوبی برای ارزیابی عملکرد شرکت بهره‌­برداری قطار شهری مشهد بر مبنای کارت امتیازی متوازن و تکنیک تصمیم‌­گیری چندمعیاره (بهترین ـ بدترین فازی) است. حاضر از نظر هدف، کاربردی روش، کمّی اسنادی جمع‌­آوری داده‌های کیفی اساس 15 خبره در طی مقطع زمانی بین سال­‌های 1396 تا 1398 صورت پذیرفت. 9 معیار منظر مالی، 16 مشتریان، 8 فرایند داخلی 14 رشد توسعه یادگیری طریق اسناد پژوهش­‌های پ...

ژورنال: زبان پژوهی 2010
شهین فرزانه ناصر رشیدی

هدف اصلی از این تحقیق، ارزیابی و مقایسه کیفیت چهار ترجمه از ترجمه‌های فارسی رمان انگلیسی شاهزاده و گدا، اثر نویسنده معروف آمریکایی، مارک تواین است.در میان الگوهای متعدد برای ارزیابی کیفیت ترجمه، الگوی گارسس را به منزله چهارچوب پژوهش برگزیده‌ایم.این الگو چهار سطح متفاوت معنایی – لغوی، نحوی- صرفی، گفتمانی- کارکردی و سبکی- منظورشناختی را در بر می‌گیرد.هر کدام از این سطوح، دارای زیر گروه‌ها و اجزاء...

Journal: : 2022

هدف انتخاب تأمین‌کنندگان و تخصیص سفارش بر اساس ابعاد پایداری ریسک پایداری، در شرایط عدم‌­قطعیت برخی پارامترها است؛ همچنین با محدودیت استراتژی کاهش برای مدیریت همراه است. معیارهای ریسک، امتیاز توسط روش‌های تاپسیس فازی تجزیه‌وتحلیل آثار شکست محاسبه شده است سپس برنامه تصادفی چندمرحله‌ای ایجاد معیار ارزش معرض شرطی، پیرامون تأمین منابع یک فضای چند­دوره‌ای برنامه‌‎ریزی دستیابی به برنامه‌ریزی انعطاف‌پ...

بسیاری از نظریه‎پردازان ترجمه به نقش باهم‌آیی در ترجمه اذعان کرده‌اند و در بخشی از مطالعات خود، نقش این پدیدة زبانی در ترجمه را بررسی نموده‌اند، اما در حوزة ترجمة قرآن، هنوز این مسئله بررسی نشده‌است و با چالش‌های زیادی روبه‎روست. در پژوهش حاضر با تکیه بر دیدگاه‌های نیومارک، بیکر و لارسون از یک ‌طرف، و ترجمة قرآن از طرف دیگر، یک تقسیم‎بندی جدید از چالش‌های ترجمه در باهم‌آیی‌های قرآنی، فارغ از تق...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید