نتایج جستجو برای: آنتوان ویتز

تعداد نتایج: 101  

ژورنال: متن پژوهی ادبی 1998
آنتون چخوف

سالگشت مرگ آنتوان چحوف نویسنده بزرگ روسی در تاریخ 17 ژوئیه 1904 فرصت ارزنده ای به مترجم داد تا متن کوتاه ولی دشوار «طلبه» را که خود نویسنده آنهمه دوست می داشت بما بشناساند. خانم رؤیا لطافتی آنرا از زبان فرانسوی و نه روسی ولی با توجه به متن اصلی به فارسی برگردانده است، کاری که تاکنون انجام نگرفته سات. گیرائی و زیبائی متن در بیان مترجم موج می زند. با وجود فاصله زمانی و زبانی او با نویسنده، روح دا...

ژورنال: :دو فصلنامه عقل و دین 0

دکتر محمد حسن یعقوبیان*           چکیده شیطان پرستی مدرن فرقه ای است که در سال 1966 در سانفرانسیسکو آمریکا توسط شخصی به نام آنتوان لاوی تاسیس شده است .شیطان پرستی مدرن در بستر تاریخی خود دیرینه ای در تاریخ جادوگری و ارتباط باشیاطین دارد .به ویژه جادوی سیاه که در رنسانس شکل می گیرد و هدفش مبارزه با مقدسات ادیان به ویژه مسیحیت است .آئین های انحرافی نظیر میترائیزم و عملکرد ناصحیح کلیسا در قرون وسط...

نرگس محمدی بدر

ترجمه، تلاشی برای یکسان‌سازی دانش در سطح جهان و گامی است استوار به سوی ارتباط ملت‌ها، بنابراین ترجمه حرکتی اصیل و ریشه‌داراست . ترجمه در میان اقوام غیر هم زبان رابطه‌ای فرهنگی به‌وجود می آورد. در این زمینه وظیفة ‌مترجم ، تجدید حیات یک ملت است که ملت ایران و ملت روسیه نیز در شمار این ملت‏هایند. در این نوشتار، نگارنده کوشیده با ذکر شواهدی چند ،از فعالیت‏های مترجمان و محققان روس در بارة ادب فا...

Journal: :etudes de langue et littérature francaises 0
mohamad hossein djavari استاد دانشگاه تبریز mahnaz rezai مذرس دانشگاه تبریز

کتاب شازده کوچولو اثر معروف آنتوان دو سنت اگزوپری، به زبان­ های مختلف دنیا ترجمه شده و تفاسیر زیادی به آن اختصاص داده شده است. در ایران، تعداد نقدهای نوشته شده براین اثر بسیار محدود و شامل مقالاتی منتشر شده در روزنامه­ ها و مجلات ایرانی بوده است. اما بیش­ متن­ هایی که در ایران برای این اثر نوشته شده قابل توجه است. برخی نویسندگان ما بدور از هر گونه تفسیر و نقد، سعی داشته­ اند ادامه­ ای بر این اث...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه هنر - دانشکده هنرهای تجسمی 1392

آنتوان سوریوگین برجسته ترین و پرکارترین عکاس حرفه ای در ایران در پایان قرن نوزدهم است. او به مستند نگاری مردم در دوره قاجار و ثبت وجوه مختلف ایران پرداخت. آنتوان خان علاوه بر عکاسی از مناظر و آثار باستانی، کتاب فن عکاسی لیبر را نیز از فرانسوی به فارسی برگرداننده است. تصاویر او از مردم قاجار علاوه بر مستند نگاری ارزش عکاسانه و زیبایی شناسانه دارد. آگوست زاندر عکاس مستندنگار اجتماعی آلمان، که کمی...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه ارومیه - دانشکده علوم 1391

در این پروژه با استفاده از تکنیک های کالریمتری روبشی تفاضلی (dsc) و وزن سنجی حرارتی (tga) و در شرایط غیرهم دما، سینتیک تعادلات فازی سه پایدارکننده ی دی فنیل آمین dpa، اتیل سنترالیت ec و متیل سنترالیت mc، مطالعه و مشخص شد که این تبدیلات فازی شامل تبدیل فاز جامد به مایع (ذوب) و مایع به بخار (تبخیر) است. در بررسی های بعدی با استفاده از روش مدل فیتینگ کوتس-ردفرن، پارامترهای سه گانه ی سینتیکی (انرژی...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه علامه طباطبایی - دانشکده زبانهای خارجی 1392

با مقایسه دو ترجمه از خانم ها شهرزاد سلحشور و مهشید نونهالی از یکی از آثار اریک امانوئل اشمیت- سوموکاری که نمی توانست چاق شود- برآنیم که ترجمه های فارسی را به لحاظ قوم مداری مورد تحلیل قرار دهیم. به همین منظور، این دو ترجمه را براساس نظام تغییر شکل آنتوان برمن مورد بررسی قرار داده و نشان خواهیم داد که کدامیک از این دو ترجمه به متن مبدأ وفادار بوده و با اجتناب از به کار گیری گرایشات تغییر شکل ده...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه فردوسی مشهد - دانشکده ادبیات و علوم انسانی 1391

آنتوان برمن (1985) زبانشناس و مترجم فرانسوی در مقاله ی خود با عنوان «ترجمه وآزمون دیگری»، دوازده گرایش را در ترجمه عنوان می کند که یکی از آنها فاخرگرایی است. برمن فاخرگرایی را در نظم «شاعرانه-سازی» و در نثر «بلیغ سازی» می نامد و آن را تولید جملات فاخر با بهره گرفتن از متن اصلی به عنوان «ماده ی خام» تعریف می کند. هدف از پژوهش حاضر بررسی فاخرگرایی در ترجمه های غیرادبی معاصر است. پنج ترجمه ی غیر ا...

این مقاله به بررسی ترجمه فرانسوی متن الهی‌نامه فریدالدین عطار توسط دکتر فؤاد روحانی می‌پردازد. با توجه به تسلط مترجم بر متن منبع، که توسط ایشان به فارسی چاپ شده، آیا این ترجمه توانسته است «وسیله ارتباط فرهنگی» و پل گفتگو و تبادل بین خود خویشتن و دیگر خویشتن قانع کننده‌ای باشد؟ بعد از تلاش برای پاسخ به این سؤال به بحث میزان موفقیت مترجم در انتقال تعلیمات صوفیانه متن منبع می‌پردازیم. در مرحله بعد...

حافظ شیرازی از شاعران ایران‌زمین است که شهرتش را باید در سرودن غزلیات او جستجو کرد. وی به­دلیل احاطة کم‌نظیر بر فنون بلاغی، غزلیات خود را به­زیبایی و هنرمندانه، بدین آرایه‌ها مزیّن کرده است. شهرت حافظ، همة عالم، حتّی جهان عرب را درنوردیده است. ادیبان عرب از اوایل قرن بیستم به پژوهش پیرامون حافظ پرداختند و اوّلین گام در این زمینه را ابراهیم شواربی - مترجم و نویسندة مصری - برداشت. تاکنون بیش از سی ت...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید