نتایج جستجو برای: translation of christian texts

تعداد نتایج: 21180001  

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه تربیت معلم تهران - دانشکده علوم 1372

in this study reference as one of the five cohesive devices in the achievement of textuality in english and persian narrative/descripitive written texts is focused on and analysed . to do so , the theoretical framework elaborated by halliday and hasan (1976) and its version adapted by the writer to match the sub-types of reference in farsi are applied to the analysis of reference in english and...

Journal: :پژوهش های زبانشناختی در زبانهای خارجی 0
ابراهیم استارمی دانشگاه شهید بهشتی، دانشکده ادبیات و علوم انسانی، دکترای زبان آلمانی فاطمه طاهری دانشگاه شهید بهشتی، دانشکده ادبیات و علوم انسانی، کارشناس ارشد آموزش زبان آلمانی

with the growth of social,cultural and religious exchanges in the world, the translation of religious-islamic texts into german has been spreading in iran.in this way,there is a special sensitivity in translation that the translators face and difficulties which are sometimes insolvable.this sensitivity involves both the structure and content of the texts, because errors and mistakes in the tran...

پایان نامه :دانشگاه آزاد اسلامی - دانشگاه آزاد اسلامی واحد تهران مرکزی - دانشکده زبانهای خارجی 1393

nowadays, technical terminology translation plays an important role in human life. specific groups of people all over the world refer to learn these terminologies in order to be familiar with a subject and improve their knowledge in that domain. on the other hand, saving the technical translation equivalent is a particularly salient challenge for technical translators. the present study was con...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه بیرجند - دانشکده ادبیات و علوم انسانی 1391

1.1 introduction “i see translation as the attempt to produce a text so transparent that it does not seem to be translated. a good translation is like a pane of glass. you only notice that it’s there when there are little imperfections- scratches, bubbles. ideally, there shouldn’t be any. it should never call attention to itself.” “norman shapiro” (venuti, 1995:1) edward fitzgerald is the br...

Journal: :Theological Librarianship 2012

Journal: :ادب فارسی 0
هوشنگ خسروبیگی استادیار گروه تاریخ دانشگاه پیام نور محمّد خالد فیضی دانش آموختة کارشناسی ارشد تاریخ ایران دورة اسلامی دانشگاه پیام نور

an important part of iranian literary and historical background is remained in works had been translated or adopted from other texts written in other languages. they were done by translators, called “mirzas”, who were masters in persian literature. their writing style was completely matched with the style of their period. qajar’s era is considered as a prominent period in both french and englis...

پایان نامه :دانشگاه آزاد اسلامی - دانشگاه آزاد اسلامی واحد مرودشت - دانشکده علوم تربیتی و روانشناسی 1393

abstract given the importance of the text’s formal aspects, in addition to its content, poetry presents special challenges to translators. poetry has its own distinctive features that cannot be rendered into another language easily. the translation of poetry into poetry entails preserving the rhyme, figurative language and the general tone of the original. the present study was an attempt to i...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه شهید باهنر کرمان - دانشکده ادبیات و علوم انسانی 1392

abstract this study aimed at investigating the translation of interjections from english into persian in dubbing. to carry out this study the expressive secondary interjections found in the film four weddings and a funeral and their equivalent in persian dubbed version were analyzed through the strategies proposed by cuenca. the descriptive analysis of the corpus showed that (strategy b) i.e...

shahrokhi, nillofar, zarshenas, zohreh,

In this article the first christian written literary theosophical works will be synoptically brought forward. To this end the writer first runs over the historical eras of Iranian languages. Then Sogdian language from the Eastern Middle Iranian languages category will be introduced as the first language in which christian works have been written. Lastly Nestorianism the prevailing school of chr...

Journal: :پژوهش ادبیات معاصر جهان 0
ماندانا صدرزاده دانشگاه تهران، دکترا

translation of any type of technical and specialized texts inevitably faces with specific terminological challenges, most of which can be solved through documented searches or consulting the related experts. but legal translation deals with greater and more serious difficulties, because such kind of translations has legal consequences like a contractual relation which entails moral or financial...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید