نتایج جستجو برای: comparative linguistic
تعداد نتایج: 296582 فیلتر نتایج به سال:
Parallel corpora encode extremely valuable linguistic knowledge, the revealing of which is facilitated by the recent advances in multilingual corpus linguistics. The linguistic decisions made by the human translators in order to faithfully convey the meaning of the source text can be traced and can bring evidence on linguistic facts which in a monolingual context might be overlooked by a comput...
Going cross-linguistic is a an important but challenging track for validating a computational model of lexical organization. Our starting point is a computational model that has been established and validated on French language and we attempted to apply it on Mandarin language. The main ingredients of this model are computational lexical resources and a psycho-linguistic protocol involving extr...
This paper provides a comparative lexical survey of Urdu and French languages in a historical context. Especially, it presents a detailed etymological analysis of selected Urdu and French words to demonstrate their common ancestral origin. Despite the fact that Urdu and French are genetically related languages, their comparative study is one of the more poorly studied areas till now. This study...
Cross-linguistically consistent annotation is necessary for sound comparative evaluation and cross-lingual learning experiments. It is also useful for multilingual system development and comparative linguistic studies. Universal Dependencies is an open community effort to create cross-linguistically consistent treebank annotation for many languages within a dependency-based lexicalist framework...
The complexity and impact of many real world decision making problems lead to the necessity of considering multiple points of view, building group decision making problems in which a group of experts provide their preferences to achieve a solution. In such complex problems uncertainty is often present and although the use of linguistic information has provided successful results in managing it,...
The BI ( 比 )-structure, which highlights a contrasting characteristic between two items, is the key comparative sentence structure in Chinese. In this paper, we explore the methods of extracting the 6 constituents of the BI-structure. Previous studies are often restricted to probabilistic classification methods, where the feature used hardly embodies linguistic knowledge, therefore unintuitive....
This article describes a joint research work between Monash University and the University of Alicante, where software originally meant for plagiarism and copy detection in academic works is successfully applied to perform comparative analysis of di erent editions of literary works. The experiments were performed with Spanish texts from the Miguel de Cervantes digital library. The results have p...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید