نتایج جستجو برای: audiovisual translation avt
تعداد نتایج: 137895 فیلتر نتایج به سال:
Age-related sensory and cognitive decline of older adults is typically not taken into consideration while designing accessible audiovisual services. As most studies on translation (AVT) media accessibility have focused young or adult audiences, we know little about specific preferences needs regarding AVT. In 2015, 82% Polish declared that they never almost go to the cinema, which for vast majo...
Methodological Preparation of a Within-Subject Audiovisual Cognition, Reception and Perception Study
In the past decade, cognitive empirical AVT research has been on rise. The majority of these studies are between-subject studies, focused subtitles for deaf and hard hearing (SDH). few experimental that aimed at other audiences tend to have small sample sizes. Within-subject rarely used in cognition, reception perception research, although they can increase statistical power due repeated testin...
Audiovisual translation has undergone a revolution in the last decade, with an increase number of non-English speaking productions. This increasingly turned English into pivot language. article presents mixed study aiming to profile translators who work as It describes characteristics assignments language combinations involving In addition, translators’ experiences and opinions on this practice...
Arginine vasotocin (AVT) is a neurohypophyseal hormone involved in reproductive function and control of osmoregulation in birds. In view of the dual function of AVT, the present experiment was designed to observe the effect of water deprivation (WD) and sex steroid [estradiol benzoate (EB) and testosterone propionate (TP)] treatment independently, as well as simultaneously, on the profile/activ...
abstract this study attempted to investigate the strategies used to translate clichés of emotions in dubbed movies in iranian dubbing context for home video companies. the corpus of the current study was parallel and comparable in nature, consisting of five original american movies and their dubbed versions in persian, and five original persian movies which served as a touchstone for judging n...
Audio-visual translation (AVT) has grown significantly as a field in the studies. AVT subfields are dubbing and subtitling. This study aims to investigate viewers’ reactions toward subtitling of English animated movie, Cars, from into Arabic. The is quantitative. An online questionnaire was administered elicit viewer’s chosen movie. showed strong evidence that works dubbed Egyptian dialect more...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید