نتایج جستجو برای: armenian translations and becoming familiar with professional translators
تعداد نتایج: 18405142 فیلتر نتایج به سال:
There have been several attempts to realize the idea of a fully automatic translation system for text translation to replace human translators. By contrast, little work has been put into building tools to aid human translators. This report describes the ideas behind such a tool. The tool is intended to aid human translators in achieving higher productivity and better quality, by presenting term...
Translations had a significant role both in the popularization of Eastern Armenian and establishment literary cultural ties between community British. The purpose was to further international outlook, understanding emotional experience foreign environments cultures, on one hand, next make more literature available children contribute development readers’ set values. 
 It should be noted th...
this research aims at answering the questions about translation problems and strategies applied by translators when translating cultural concepts. in order to address this issue, qualitative and quantitative study were conducted on two groups of subjects at imam reza international university of mashhad. these two groups were assigned as beginner and advanced translation students (10 students). ...
a frame semantic approach to the study of translating cultural scripts in salingers franny and zooey
the frame semantic theory is a nascent approach in the area of translation studies which goes beyond the linguistic barriers and helps us to incorporate cognitive and cultural factors to the study of translation. based on rojos analytical model (2002b), which centered in the frames or knowledge structures activated in the text, the present research explores the various translation problems that...
In recent years, translators have increasingly turned to corpora as a resource in their terminology searches. Consequently university translation courses should include training for future translators in the effective use of corpora, thus enabling them to find the terminology they need for their translations more quickly and efficiently. This paper provides a classification of search techniques...
This research study aimed to show what strategies the translators used in their translations ofDivorce Surah of the Holy Quran. The model adopted by the researcher is based on Vinay andDarbelnet’s (1958) and Munday’s (2008) concept of cohesion. To this end, two Persian translationsby Elahi Ghomshei (2015) and Foladvand (2014) and two English translations by A. J. Arberry(2007) and Yusuf Ali (19...
Technical term translation represents one of the most diicult tasks for human translators since (1) most translators are not familiar with term and domain speciic terminology and (2) such terms are not adequately covered by printed dictionaries. This paper describes an algorithm for translating technical words and terms from noisy parallel corpora across language groups. Given any word which is...
since any kind of training aims at educating professionals, this research tries to merge theoretical and practical bases of translation training and remove any obstacles in different educational programs existing in the fields of translation studies. translation training is not confined to language teaching, although mastering both source and target languages will make the translators more succ...
regarding the fact that many of the verses in the holy quran have been expressed in the form of condensation, the transfer of its very sense is an important issue in translations. this paper examines two old (sourabadi and meybodi) and six contemporary (ayati, elahi qomshei, ansari, saffarzadeh, fouladvand & makarem shirazi) persian translations of the holy quran and assesses the way in which t...
the present study aimed at exploring cognitions of iranian english teachers within the context of english for academic purposes (eap). to this end, the cognitions of two groups of eap teachers with respect to their pedagogical content knowledge (pck) and their sense of professional identity (pi) were probed. two language teachers and two content instructors who had at least five years of eap te...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید