نتایج جستجو برای: and expert translators

تعداد نتایج: 16835276  

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه اراک - دانشکده علوم انسانی 1388

abstract the aim of this study was threefold: (1) to investigate the relationship between knowledge of semantic prosody and efl learners general language proficiency; (2) to examine the relationship between qualitative as well as quantitative knowledge of words, and (3) to compare the performance of efl learner on receptive and productive measures of semantic prosody. the study is based on a...

Journal: :Cadernos de saude publica 2012
Leandro Alberto Calazans Nogueira Carolinne Baitelli Regina Maria Papais Alvarenga Luiz Claudio Santos Thuler

Poor walking performance is predictive of heart disease and osteoporosis and increases the risk of death in the elderly. Gait and vision have been identified as the most valuable physical functions according to multiple sclerosis patients' perceptions. The objective of this study was to perform a translation and cross-cultural adaptation of the Multiple Sclerosis Walking Scale (MSWS-12) into Br...

پایان نامه :دانشگاه امام رضا علیه اسلام - دانشکده ادبیات و علوم انسانی 1393

کتاب در باب ترجمه، اثر استر آلن و سوزان برنوفسکی منتشر شده در ماه می 2013 توسط نشریه کلمبیا است. نویسندگان در این کتاب به بررسی 18 مترجم با در نظر گرفتن نقش آثاری که این مترجمان ترجمه کرده اند میپردازند. کتاب به دو بخش تقسیم میشود: " مترجم در جهان" و " کار مترجم" این دو بخش مقالات همیشگی ترجمه و موقعیت خاص ادبیات بیگانه در جهان وسیع امروزی را مورد خطاب قرار میدهد. در این کتاب مقالات متعددی از ن...

2015
Stijn Van de Velde Lieve Macken Koen Vanneste Martine Goossens Jan Vanschoenbeek Bert Aertgeerts Klaar Vanopstal Robert Vander Stichele Joost Buysschaert

BACKGROUND The construction of EBMPracticeNet, a national electronic point-of-care information platform in Belgium, began in 2011 to optimize quality of care by promoting evidence-based decision making. The project involved, among other tasks, the translation of 940 EBM Guidelines of Duodecim Medical Publications from English into Dutch and French. Considering the scale of the translation proce...

2005
Ignacio Garcia

During the nineties, translation memory (TM) technology revolutionised the way corporations and translators handled specialised text. Last year, 2004, the TM industry leader and de facto standard Trados turned 20. This article examines Trados’ contribution to the development of TM and its current hold on the translation and globalisation markets as reflected by information gathered from the web...

2013
Srinivasan Iyengar Shirish Subhash Karande Sachin Lodha

We present early results on crowd sourcing translations in an enterprise setting. We show that several weak translators can together converge to translation quality higher than individually plausible. We share learning about post editing of translations and the effort perceived by the crowd. A key observation is that a protocol “machine-human-human” that utilizes two-hop post editing can provid...

2015
H. Wallace George R. KLARE

Application of computational linguistics, i.e., language translation by computer, has been proposed as a means of producing readable translations of technical English-to-Vietnamese. This report is about an experimental study of the readability of translations that could be used for training or equipment maintenance. The experiments involved assessing the readability of Vietnamese that had been ...

Journal: :مطالعات زبان و ترجمه 0
مسعود شریفی فر فاطمه زند

recent translation studies have been increasingly focusing on translators as mediators between cultures around the world and have helped us to see how the translator`s identity as a necessarily gendered rewriter impacts their works. this research studied the translation of an indian woman writer`s language and perspectives at lexical level by two iranian woman translators to find the probable e...

Mandana Yousefi, Samaneh Teimooriyan

This study examined the cognitive processes in interpretation through employing Think-aloud Protocols (TAPs) among Iranian translators. The participants included 10 professional and nonprofessional translators selected through Nelson Proficiency Test. TAP and retrospective interview were used as the major instruments in order to collect the data from self-reports protocols. In order to assess t...

Journal: :Kathmandu University medical journal 2016
S P Adhikari J Tretriluxana P Chaiyawat

Background The Wolf motor function test is a standardized, reliable and valid performance-based measure, which evaluates upper-extremity function. Neither there is any evidence of neurological measure in Nepali nor has this tool been cross-culturally adapted to date. Objective To cross-culturally translate and evaluate reliability and validity of Nepali Wolf motor function test. Method Two forw...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید