نتایج جستجو برای: شاکر
تعداد نتایج: 211 فیلتر نتایج به سال:
قرآن کریم تاکنون به زبان های مختلف ترجمه شده است؛ با اینکه متن قرآن با ترجمه آن قابل مقایسه نیست، ولی ترجمه های قرآن به زبان های مختلف به این دلیل حائز اهمیت است که فهم قرآن و فهم زبان عربی برای همه مردم امکان پذیر نیست. لذا با ترجمه قرآن است که می توان پیام قرآن را به گوش تمام مردم جهان رساند. یکی از زبان های رایج دنیا که قرآن کریم بارها به آن زبان ترجمه شده است، زبان انگلیسی می باشد. در این...
قرآن کتابی است با زیبایی ظاهری و عمق معنایی تکرارناشدنی و هر ترجمه تلاشی است بشری جهت انتقال این اثر الهی به مخاطبان و از آنجایی که این فرآیند خالی از کاستی نیست، پالایش ترجمههای قرآن جهت هر چه روزآمدتر کردن آنها امری لازم و ضروری مینماید تا پیام قرآن با کمترین خلل به گوش جهانیان برسد. این مقاله با روش توصیفی- تحلیلی به مقایسه سه ترجمه انگلیسی قرآن کریم توسط آربری، شاکر و قرایی از آیات 2، 4 ...
بینامتنی، نظریهای است که با ورودش به حوزۀ نقد ادبی، باعث ایجاد تحولی شگرف در این زمینه گشت. براساس این نظریه، هر متنی، آگاه یا ناخودآگاه، زایش و بازخوانشی از دیگر متون پیش از خود یا معاصر با خود است. بنابر این نظریه، بسیاری از متون معاصر عربی را می بینیم که هرکدام درانواع واشکال مختلف، با متون کلاسیک گرانسنگ عربی، دارای روابط بینامتنی است و سهم قرآن در این میان، از دیگر متون بیشتر بوده است. ...
غربتگزینی یا اغتراب در معنای عام کلمه، پدیدهای است که سـابقهای به قدمت زندگی بشری داشته و همـواره یکی از دغدغههای زندگی بشری بوده است؛ زیرا چه بسیار افرادی که از اجتماعات انسانی گریزان بوده و یا از نحوهی عملکرد حاکمان خود، تنفر داشتهاند که در هر دو صورت زمینهی پیدایش این پدیده در میان افراد بشری فراهم گردیده است. سابقهی این امر نیز در معنای خاص، یعنی غربتگزینی ادبی که مدّ نظر این مقاله ...
پژوهشی ککه از نظر خواننده گرامی می گذرد ، تحقیق جالب و جدیدی است پیرامون « اعجاز قرآن کریم» : این بحث که توسط استاد محمود شاکر انجام گرفته است از مقدمه کتاب جاویدان و ارزشمند نویسنده بلندآوازه الجزایری ، « مالک بن نبی» ( به نام « الظاهرة القرآنیه = پدیده ای به نام قرآن ) برگرفته شده است. نویسنده ضمن بررسی اثر گرانقدر مزبور ، فصل جدیدی از اعجاز قرآن را مورد ارزیابی قرار داده است که ذیلاً ملاحظه م...
چکیده ندارد.
هناک تشابهات کثیرة بین قصیدة «أفسانه» لنیما و«غریب علی الخلیج» للسیاب، وذلک رغم الاختلافات الموجودة التی تؤدّی إلی استقلال کلّ منهما عن الآخر. ومن أوجه التشابه الوحدة الأسلوبیّة التی تعدّ بمثابة قنطرة ربطت بین نتاجاتهما الأدبیة برابط قویّ؛ لذلک یهتمّ هذا المقال بدارسة أسالیب هاتین القصیدتین الفارسیة والعربیة، و یستعرض أوجه التشابه ومواضع الافتراق بینهما، و یمکّن القارئ من تذوّقِهما علی أحسن وجه ممکن. و ...
این جستار به متناقضنما در نمادهای شعرِ انشودة المطر سرودة بدر شاکر السیاب و نیز به چگونگی ظهور و حضور معنا در آنها میپردازد. در این نمادها تا پایان شعر، مضامینِ متناقضنمای غم و شادی، ترسالی و خشکسالی و مرگ و زندگی متبلور میشود. نامْآوایِِِِِِِِِِِِِِِِِِِِِ باران نیز که تصویر مرکزی این شعر را تشکیل میدهد دستخوش چنین پارادوکسی است. تنش مستمر میان این نمادهای متناقضنما در نهایت با بارشِ یکریزِ باران به زندگی و ...
احمد شاملو در ادبیّات فارسی و بدر شاکر السّیاب در ادبیّات عربی، از شاعرانی هستند که مضمونهای گوناگونی را در قالب شعر روایی، ارائه نمودهاند؛ تا به وسیله آن، مفاهیم ژرفتر و گستردهتری را به مخاطب خود عرضه نمایند. این پژوهش، کوششی در بررسی تطبیقی عناصر مشابه روایت، بر اساس رویکرد نقدی ادبیّات تطبیقی (مکتب آمریکایی)، در قصیدۀ «مرد مصلوب» اثر احمد شاملو و قصیدۀ «المسیح بعد الصّلب» سروده سیاب، به هدف د...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید