نتایج جستجو برای: حرف جر باء

تعداد نتایج: 1594  

ژورنال: :ادب پژوهی 0
سمیه کاظمی نجف آبادی سیدمحمدرضا ابن الرسول

پژوهش های تطبیقیِ زبان ها این امکان را فراروی محققان قرار می دهد تا به میزان اثرپذیری زبان ها از یکدیگر پی ببرند و در مواردی رفع مشکلات دستوری و معنایی یک زبان را به کمک اسالیب زبان یا زبان های دیگر امکان پذیر می سازد. پژوهش حاضر با تکیه بر دستور زبان عربی و فارسی و مطالعات دستورپژوهان و فرهنگ نویسان این دو زبان، و نیز براساس روش تحلیلی- تقابلی به بررسی مفهوم «استعلا» بهعنوان یکی از مهم ترین معا...

اختلاف مبانی تفسیری در آیات الاحکام منشأ اختلافات فقهی شده است. مبانی ادبی، پیرامون حروف جاره ازآن جمله است. با وجود این اختلاف نظرها ضرورت تحقیق بیشتر در این زمینه محرز می شود تا به مراد جدی خداوند و استنباط فقهی صحیح دست یابیم. در این مقاله با روش تحلیلی-انتقادی به بررسی تطبیقی معنای «الی» در آیه 6 سوره مبارکه پرداخته شده است. در بین معانی حقیقی و مجازی مطرح شده برای حرف«الی»، معنی حقیقی «الی...

ژورنال: :مجله دانشکده ادبیات و علوم انسانی(منتشر نمی شود) 2002
دکتر سید امیر محمو د انوار

دراین مقاله بعد از ترجمه ای تفسیرگونه به نثر و نظم از نگارنده، سابقه و سیر آیهء کریمه بسم الله الرحمن الرحیم در نزول آمده و اشاراتی دهگانه به عقائد محدثان و مفسران رفته است. سپس شرح و تفسیر با. و إسم و الله و معانی آنهادرکتابها و تفاسیر ادبی وکلامی شیعی و سنی، چون جامع البیان طبری و التبیان شیخ طوسی، و مجمع البیان طبرسی والکشاف زمخشری، والجامع لاحکام القرآن قرطبی و انوارالتنزیل قاضی بیضاوی و ال...

ژورنال: :تولید محصولات زراعی و باغی 0
مهدی مرادی m moradi علی زمردیان a zomorodian

در این تحقیق از یک دستگاه خشک کن خورشیدی کابینتی بر ای خشک کردن لا یه ناز ک ز یره سبز در دو حالت مختلف خشک شدن (مختلط و غیر مستقیم) و چهار جر یان متفاوت هو ای خشک کننده (سه جر یان فعال و یک جر یان غیرفعال ) استفاده گردید. هرکدام از آزمایش ها در سه تکرار و در قالب طرح بلو ک های کامل تصاد فی انجام گرفت . مقدار رطوبت ز یره سبز در هر زمان نمونه بر داری در طول زمان یکسان خشک شدن ( ٩٠ دقیقه بر ای همه...

ابراهیم قاسمی, احمد قربانی, حسین غلامی سیدابوالحسن میرمهدوی فیروز عسکری

در این تحقیق قابلیت هضم مواد مغذی گیاهان شوره، ترات، جر و خارشتر با استفاده از چهار نفر شتر نر بالغ در قالب طرح کاملاً تصادفی اندازه­گیری شد. آزمایش به‌روش استاندارد و از طریق جمع‌آوری کل مدفوع انجام شد. از یونجه به‌عنوان علوفه پایه استفاده شد. میزان پروتئین خام گیاهان شوره، ترات، جر و خارشتر به‌ترتیب 4/9، 3/9، 4/12 و 4/9 درصد و الیاف خام آن­ها 4/27، 4/39، 2/35 و 3/28 درصد بود. گیاه ترات نسبت به...

پایان نامه :دانشگاه بین المللی امام خمینی (ره) - قزوین - دانشکده علوم پایه 1397

یک توس?ع مشترک برای دو جر?ان از بررسی های مربوط به نامساوی های کارد?نال?تی ارائه شده است. در انتهای جر?ان اول نامساوی مشهور آرهانگل قرار دارد که در سال 9?9ارائه گرد?د و در انتهای مس?ر د?گر نامساوی ب? و کاماروتو است که در سال ???? معرفی گرد?د. در ا?ن پا?ان نامه جر?ان های مذکور توسعه ?افته و از آنها برای توص?ف گردا?ه ای از فضاهای توپولوژیک استفاده شده است.

پایان نامه :دانشگاه تربیت معلم - تهران - دانشکده ادبیات و علوم انسانی 1391

إذا نظرنا فی الذکر الحکیم، نری أنه استعمل فیه بعض حروف الجر لأفعالٍ ما کان استخدامها تلک الأیام متداوله عند العرب. و أخذ العلماء البحث و الدراسه حول هذه الظاهره منذ بدایه ظهور علم النحو. فظهر فریقان یختلفان فی هذه الظاهره: فمنهم الکوفیون الذین ذهبوا إلی أن حروف الجر قد ینوب بعضها عن بعض، فمثلاً قد تأتی "الباء" بمعنی "علی" کقوله تعالی:« وَمِنْ أَهْلِ الْکِتَاب مَنْ إِن تَأْمَنْهُ بقِنطَارٍ یُوَدّهِ إِلَیْکَ»(آل عمران، 75)، و...

مفهوم تغییر بیان در ترجمه از سوی نظریه‌پردازن مختلفی مورد بحث قرار گرفته‌است و بیشتر ناظر بر تغییر ساخت‌های دستوری زبان مبدأ و برابریابی در سطح تعابیر و اسلوب‌هاست. وینه و داربلنه از نظریه‌پردازانی هستند که به لزوم انتقال پیام و مقوله‌های فرهنگی از طریق برابریابی و تغییر بیان به عنوان یک ضرورت کاربردی‌ـ معنایی نگریسته‌اند. بر این اساس، مترجم باید خود را از زنجیر ساختارهای زبان مبدأ و توالی و تر...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه تربیت مدرس - دانشکده علوم انسانی 1387

عناصر بیان دلیل در دو زبان فرانسه و فارسی چکیده تحقیق حاضر به بررسی عناصر بیان دلیل در دو زبان فرانسه و فارسی به عنوان یکی از عوامل موثر در کاربرد یک زبان خارجی می پردازد. شناخت کافی و دقیق از این عناصر می تواند جهت بالا بردن مهارت زبان آموزان در استدلال به زبان خارجی نقش شایانی داشته باشد. مطالعه و مقایسه عناصر بیان دلیل در دو زبان فرانسه و فارسی بیانگر این مطلب است که هر یک از این عناصر...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه زنجان - دانشکده ادبیات و علوم انسانی 1390

تحقیق حاضر به بررسی دانش یادگیرندگان زبان انگلیسی (به عنوان زبان خارجه) در حوز? ساختارهای متصّل و منزوی حروف اضافه می پردازد. این دو ساختار از نقطه نظر مسئل? منطقی یادگیری زبان و نظری? دستور جهانی در گروه های فعل+ حرف اضافه و ساختارهای فعل+ ادات مورد مطالعه قرار می گیرند. اگرچه گروه های فعل+ حرف اضافه و ساختارهای فعل+ ادات از لحاظ ظاهری شبیه به هم هستند، ولی هنگامیکه ساختارهای متصّل و منزوی حروف ...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید