نتایج جستجو برای: ترجمه فلسفی
تعداد نتایج: 16151 فیلتر نتایج به سال:
یکی از مهم ترین آثاری که همواره مورد توجه محققان عرصه های فلسفه هنر، نقد ادبی و فن شعر قرار گرفته، بوطیقای ارسطو است. در دنیای اسلام، ترجمه ها، شرح ها، و تلخیص های متعددی از بوطیقا نگاشته شده است، که فن شعر ابن سینا از معتبرترین آنها دانسته می شود. در این مقاله کوشیده شده تا ضمن مقایسه فصول فن شعر ابن سینا با بوطیقای ارسطو و برشمردن اضافات توضیحی ابن سینا بر بوطیقا، نشان داده شود که فن شعر، ترج...
نمایشنامه از انواع ویژة ادبی است که ضمن در بر داشتن خصایص یک متن ادبی، خصوصیتهای دراماتیک منحصر به فردی دارد که تنها بر صحنة اجرا، تمام و کامل میشود. «شهرزاد» اثر ماندگار پدر نمایشنامهنویسی عربی، یعنی توفیق الحکیم، با استناد به داستان هزار ویک شب در جامهای فلسفی ابداع شدهاست و نه تنها در بُعد اندیشگانی، بلکه از نظر ادبی نیز حائز اهمیت است. این اثر دو بار به زبان فارسی از سوی آقایان آیتی و ش...
نقش متون علمی و فلسفی تمدن اسلامی در بیداری و پیشرفت علمی، عقلی و صنعتی غرب، بر بسیاری از محققان تاریخ علم و حکمت، پوشیده نیست. در فاصله قرون یازدهم تا سیزدهم میلادی، انبوهی از آثار و نوشته های علمی و فلسفی مسلمانان از زبان عربی به زبان لاتینی برگردانده شد و در این فرایند حتی متون و منابع علمی و فلسفی یونانیان به ویژه فلسفه ارسطو نیز از طریق مسلمانان به دنیای غرب لاتینی شناسانده شد؛ به گونه ای ...
کرونین در کتاب ترجمه و جهانی شدن در پی دست یابی به سه هدف است اول آنکه نقش خاص ترجمه را در دور? کنونی تبیین کند، دوم آن که برای دانشجویان و استادان دور? مترجمی آشکار کند که ترجمه نه فقط سودمند بلکه لذت بخش هم هست و سوم آن که برای آن ها که مترجم نیستند، اهمیت و سودمندی ترجمه را ثابت کرده و جنبه های لذت بخش آن را یادآور شود. جهانی شدن واژه ای چند سطحی است که برای نشان دادن طبیعت اقتصاد جهانی به و...
رساله حاضر به بررسی واکنش علمای امامیه در برابر ترجمه و بومی شدن فلسفه ی یونان در طی قرن سوم تا پنجم می پردازد. ازآن جهت که فلسفه نیز مانند دین ادعای جهان شناسی و هستی شناسی و واقعیت گویی دارد و همچنین با عقاید و باورهای مسلمانان سروکار داشته است؛ از شروع ترجمهی فلسفه به زبان مسلمانان، واکنش های مثبت و منفی توسط علما در قبال فلسفه آغاز گردیده و در طول تاریخ نیز ادامه یافته است. این مواجهه ها، ت...
رساله مزبور مشتمل است بر نمطهای هفتم، هشتم، نهم و دهم کتاب الاشارات و تنبیهات ابن سینا که با استفاده از نظریات ارباب علم و فلسفه و عرفان و گلچینی از کتب فلسفی - اسلوبی ساده و روان، ترجمه و شرح گردیده. خواجه نصیرالدین طوسی که از حکمای بزرگ اسلامی است متون کتاب اشارات و تنبیهات ابن سینا را شرح کرده و چون شرح مذکور را تا کنون کسی ترجمه نکرده است و آنچه که در این باب در برخی کتب آمده، بصورت پراکنده...
یکی از سرفصل های اصلی و درس های رشته فلسفه تعلیم و تربیت درس «مکاتب فلسفی و آراء تربیتی» است. بر همین اساس برخی از نویسندگان، کتاب هایی با چنین عنوان یا موضوعی تألیف کرده اند. یکی از جدید ترین آن ها کتاب چشم اندازهای فلسفی و ایدئولوژیکی در تعلیم و تربیت تألیف جرالد گوتک است که به فارسی با عنوان مکاتب فلسفی و آراء تربیتی ترجمه شده است. رویکردی که گوتک در نوشتن کتاب اخذ کرده است با عنوان رویکرد ا...
ترجمه آثار ارزنده ادبیات اروپایی و آثار علمی ، فلسفی ، سیاسی و اقتصادی آنها در بیداری افکار، رشد ادبیات انتقادی وشناختن مفاهیم جدید سیاسی و اجتماعی مغرب زمین موثر افتاد.
فارابی و ابنسینا در شمار برجستهترین نام آشناترین فیلسوفان مشایی عرصة مباحث فلسفی عقلیاند، بنیانهای فکری نظام مشائی جهان اسلام براساس مبانی عقلی اندیشههای این دو فیلسوف بزرگ بنا نهاده شده است، نوع نگرش به حکمت عملی زمینهساز پرسشها تردیدهایی اینباره تا آنجا که برخی چنین پنداشتهاند پیجویی از مسائل دغدغة نبوده مقالة حاضر کوشیده است با ارائه ارزیابی دیدگاه دربارة تبیین نماید افزون بر مباد...
هرمنیوتیک همواره روشی مهم در تفسیر انواع متون بویژه متون مذهبی، فلسفی و ادبی بوده است. همچنین هرمنیوتیک در مطالعات ترجمه در جهت ارزیابی اعتبار متون ترجمه شده و وفاداری آنها نسبت به متون منبع مورد استفاده قرار می گیرد. بر این اساس، در این تحقیق ترجمه ی منوچهر بدیعی از رمان چهره ی مرد هنرمند در جوانی اثر جیمز جویس از نقطه نظر هرمنیوتیک مورد نقد قرار گرفته است تا بدین وسیله وفاداری آن نسبت به رمان...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید