نتایج جستجو برای: portuguese language

تعداد نتایج: 444553  

1998
João Paulo da Silva Neto Ciro Martins Luís B. Almeida

Due to the enormous development of large vocabulary, speaker-independent continuous speech recognition systems, which occur essentially for the US English language, there is a large demand of this kind of systems for other languages. In this paper we present the work done in the development of a large vocabulary, speaker-independent continuous speech recognition hybrid system for the European P...

Journal: :BioMed research international 2015
Filipe Prazeres Luiz Miguel Santiago José Augusto Simões

OBJECTIVE To translate the European General Practice Research Network multimorbidity definition according to Portuguese cultural and linguistic features. METHODS Similar to the process completed in several other European countries, a forward and backward translation of the English multimorbidity definition using the Delphi technique was performed in Portugal. RESULTS Twenty-three general pr...

2014
Manuela Brisot Felisbino Leila John Marques Steidle Michelle Gonçalves-Tavares Marcia Margaret Menezes Pizzichini Emilio Pizzichini

OBJECTIVE To translate the Leicester Cough Questionnaire (LCQ) to Portuguese and adapt it for use in Brazil. METHODS Cross-cultural adaptation of a quality of life questionnaire requires a translated version that is conceptually equivalent to the original version and culturally acceptable in the target country. The protocol used consisted of the translation of the LCQ to Portuguese by three B...

Journal: :J. Phonetics 2002
Luis M. T. Jesus Christine H. Shadle

Studies of Portuguese phonetics and phonology indicate that fricatives are central to some interesting features of the language, yet studies of Portuguese fricatives have been few and limited. In this study, Portuguese fricatives were analyzed in ways designed to enhance our description of the language and to increase our understanding of the production of fricatives. Corpora of Portuguese word...

2005
Helena de Medeiros Caseli Mikel L. Forcada

Alignment of words and multiword units plays an important role in many natural language processing applications, such as example-based machine translation, transfer rule learning for machine translation, bilingual lexicography, word sense disambiguation, etc. In this paper we describe LIHLA, a lexical aligner which uses bilingual probabilistic lexicons generated by a freely available set of too...

Journal: :Lecture Notes in Computer Science 2022

The PROPOR 2021 proceedings volume presents papers focusing on language and speech technologies for Portuguese.

2017
José Tavares de Melo Rosemeri Maurici Michelle Gonçalves de Souza Tavares Marcia Margareth Menezes Pizzichini Emilio Pizzichini José Tavares de Melo

OBJECTIVE To translate the Quebec Sleep Questionnaire (QSQ), a specific instrument for the assessment of quality of life in patients with sleep obstructive apnea, into Portuguese and to create a version that is cross-culturally adapted for use in Brazil. METHODS The Portuguese-language version was developed according to a rigorous methodology, which included the following steps: preparation; ...

2006
Jorge Kinoshita Laís do Nascimento Salvador Carlos Eduardo Dantas de Menezes

This paper describes an ongoing Portuguese Language grammar checker project, called CoGrOO1-Corretor Gramatical para OpenOffice (Grammar Checker for OpenOffice), based on CETENFOLHA, a Brazilian Portuguese morphosyntactic annotated Corpus. Two of its features are highlighted: hybrid architecture, mixing rules and statistics; free software project. This project aims at checking grammatical error...

2016
Sónia Reis

Drawing on the methodology and previous results of Rassi et al. (2014) on the automatic identification of Brazilian Portuguese proverbs, this paper reports on an extension of that experiment, but now focused on the identification of the European Portuguese proverbs and their variants. Based on a large collection of over 56 thousand Portuguese proverbs and their variants, a database of proverb t...

2016
Evandro Brasil da Fonseca Renata Vieira Aline A. Vanin

This paper evaluates the impact of semantic features in coreference resolution for the Portuguese language. We show that the new proposed features obtained on the basis of currently available Portuguese semantic resources improve results in precision, recall and f-measure.

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید