نتایج جستجو برای: persian translations
تعداد نتایج: 24675 فیلتر نتایج به سال:
The article presents a part of Russian translation (with an introduction and commentaries) the important treatise: Dalil al-mutahayyirin (A Guide for Perplexed) by Sayyid Kazim Rashti, one founders Shaykhi school. work is dated 1842. made from Arabic original two Persian translations treatise.
regarding the fact that many of the verses in the holy quran have been expressed in the form of condensation, the transfer of its very sense is an important issue in translations. this paper examines two old (sourabadi and meybodi) and six contemporary (ayati, elahi qomshei, ansari, saffarzadeh, fouladvand & makarem shirazi) persian translations of the holy quran and assesses the way in which t...
this paper examines translating free indirect discourse (fid) in three persian translations of woolf's to the lighthouse. first, it is referred to narrative discourse and the linguistic markers of fid as well as its effects and functions briefly. then, translating fid in three hoseini's, bejanian's and keyhan's translations of woolf's novel is analyzed, through comparin...
Abstract The immensity of the corpus and diversity genres Classical New Persian in Judeo-Persian garb is remarkable, comprising a wide-ranging multitude from translations Tanakh rabbinic works to chronicles, lexicographies, religious poetry, medieval Hebrew poems, large non-Jewish literature transcribed script. Yet, literary corpora remain incompletely catalogued as well unsatisfactorily studie...
toury (1978:200) believes that translation is a kind of activity which inevitably involves at least two languages and two cultural traditions. being polite while asking for something takes place differently in different cultures and languages, therefore various strategies may be applied for making requests and also translation of them in order not to disturb or threaten the face or better to sa...
in 1944, henry corbin presented an article, the zoroastrians motives in sheikh al-ishraq, sohrawardi’s philosophy, in the institute of philosophy of iran. through this speech, he develops a sort of hermeneutics-phenomenological methodology to study sohrawardi and his philosophy, ishraq. this research, being done in the domain of translation studies, is looking for the ways through which this me...
The present study examines the effect of gender ideology of the translators on two Persian translations of Emily Bronte’s Wuthering Heights. The findings reveal that although both translations have many similar features in respect to some maxims of translation, in both of them gender ideology of the translator is a key figure in translating the gender related items/parts of the source text, as ...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید