نتایج جستجو برای: culture culture specific items documentary translation instrumental translation

تعداد نتایج: 1475152  

Journal: :International Journal of Applied Linguistics and English Literature 2017

پایان نامه :دانشگاه آزاد اسلامی - دانشگاه آزاد اسلامی واحد تهران مرکزی - دانشکده زبانهای خارجی 1392

toury (1978:200) believes that translation is a kind of activity which inevitably involves at least two languages and two cultural traditions. being polite while asking for something takes place differently in different cultures and languages, therefore various strategies may be applied for making requests and also translation of them in order not to disturb or threaten the face or better to sa...

Translation can have long-term effects on all languages and cultures. It is not a mere linguistic act, but mostly a cultural act, since language is by nature one of the major carriers of cultural elements. Thus, the translator’s job is not just transferring the meaning of words and sentences from the source text to the target text. Culture-specific items often cause translation problems. Identi...

This paper addresses the issue of culture specific references in translating a literary work taking as a case study the novel Cette aveuglante absence de lumière written originally in the French language by Taher Benjelloun and translated into the English language under the title The Blinding Absence of Light by Linda Coverdale . The study offers insight into the distribution of these reference...

Translation can have long-term effects on all languages and cultures. It is not a mere linguistic act, but mostly a cultural act, since language is by nature one of the major carriers of cultural elements. Thus, the translator’s job is not just transferring the meaning of words and sentences from the source text to the target text. Culture-specific items often cause translation problems. Identi...

Journal: :پژوهش ادبیات معاصر جهان 0
حسن پروان دانشگاه تهران ناهید باقر نصرآبادی دانشگاه تهران

a remarkable part of foreign cultural products is the audiomedial texts like feature films and tv series. they have a more extensive addressee circle on the basis of the medium, through which they are transferred. these products fascinate many people and therefore play a very vital role within intercultural relations. there are many people who are not able to speak other languages except their ...

This paper addresses the issue of culture specific references in translating a literary work taking as a case study the novel Cette aveuglante absence de lumière written originally in the French language by Taher Benjelloun and translated into the English language under the title The Blinding Absence of Light by Linda Coverdale . The study offers insight into the distribution of these reference...

Journal: :international journal of womens research 0
nadia ghazanfari-moghaddam phd candidate of translation studies, ferdowsi university of mashhad, iran azadeh sharifimoghaddam associate professor, department of foreign language and literature, shahid bahonar university of kerman, iran,

genderism is a segregating ideology that unfairly divides society into two groups of “inferior” and “superior” merely based on one’s sex. sociocultural norms are accordingly assigned and although societies agree on its discrimination, they sometimes diverge in their perspectives when dealing with it; thus, its intercultural transmission can be challenging. the present paper aims to investigate ...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه شیخ بهایی - دانشکده زبانهای خارجی 1391

phatic communion is a cultural concept which differs across cultures. according to hofstede (2001), the u.s. tends to have individualistic culture; however, asian countries tend to have collectivistic cultures. these cultures view phatic communion differently. in individualistic cultures like u.s., phatic communion reflects speakers’ socio-cultural relationships in conversations. to see whether...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید