نتایج جستجو برای: پیکره دو زبانه موازی فارسی انگلیسی

تعداد نتایج: 295990  

پایان نامه :دانشگاه آزاد اسلامی - دانشگاه آزاد اسلامی واحد تهران مرکزی - دانشکده روانشناسی و علوم تربیتی 1390

هدف از این پژوهش مقایسه حافظه فعال و درک کلامی دانش آموزان دختر تک زبانه و دو زبانه شهر تهران بود. برای این منظور، 180 دانش آموز دختر 7 الی 9 ساله که شامل 60 دانش آموز تک زبانه (فارس زبان)، 60 دانش آموز دو زبانه (ترک- فارس) و 60 دانش آموز دو زبانه (فارسی – انگلیسی) بودند از پایه های اول، دوم و سوم دبستان با روش تصادفی خوشه ای انتخاب شدند. از تست هوش وکسلر ویرایش چهارم (wisc- iv) برای مطالعه ت...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه تبریز - دانشکده مهندسی برق و کامپیوتر 1394

ترجمه خودکار از یک زبان طبیعی به زبان طبیعی دیگر با استفاده از کامپیوتر را ترجمه ماشینی می نامند. یکی از روشهایی که برای ترجمه از یک زبان به زبان دیگر بکار می رود، روش ترجمه ماشینی آماری است. از مشکلات اساسی در رابطه با ترجمه ماشینی آماری وجود نداشتن پیکره دو زبانه بزرگ است که منجر به دستیابی به خروجی هایی با کیفیت نامطلوب شده است. البته تنها با پیکره های دو زبانه نمی توان تمام ویژگی های زبانی ...

ژورنال: :applied research on english language 0
mansour koosha laleh moghtadi ahmad reza lotfi دانشگاه آزاد اسلامی، واحد خوراسگان

در حیطه ی فراگیری زبان سوم٬ نتایج متناقض تحقیقات نشان می دهد که در میان محققان در مورد مزایا و یا معایب دو زبانگی در فراگیری زبان سوم اجماعی وجود ندارد. بنابراین دغدغه ی اصلی مطالعه حاضر بررسی تفاوت های احتمالی بین دوزبانه ها و تک زبانه ها در خصوص دانش دستور می باشد. این تحقیق تلاشی بود برای بررسی اینکه آیا زبان آموزان تک زبانه فارسی و دوزبانه فارسی- آذری در یادگیری بند نسبی زبان انگلیسی تفاوت ...

ژورنال: زبان پژوهی 2013

در پژوهش حاضر، بخشی از متون علمی فیزیک را در دو زبان فارسی و انگلیسی، از‏منظر فرانقش متنی دستور نقش‌گراینظام‌مند هلیدی بررسی کرده‏ایم؛ پس‏از تجزیه و تحلیل بند‏ها، ده نوع آغازگر را شناسایی کرده و میزان کار‏برد و فراوانی آن‏ها را نشان داده‏ایم. نتایج پژوهش بیانگر آن است که میزان وقوع آغازگر ساده در کل پیکره، بیش‏از آغازگر مرکب (58 در‏صددر‏برابر 42در‏صد) و آغازگر بی‏نشان، بیش‏از آغازگر نشان‏دار )8...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه شیخ بهایی - دانشکده زبانهای خارجی 1392

هدف از مطالعه حاضر، مقایسه عملکرد ترجمه دانشجویان دوزبانه و سه زبانه و تاثییر دانش زبانی برعملکرد و توانش ترجمه مترجم است. بدین منظور، 48 دانشجوی مترجمی انگلیسی به طور تصادفی انتخاب و به دو گروه دوزبانه و سه زبانه تقسیم شدند. درابتدا، گروه سه زبانه ها دریک آزمون ترجمه عربی-فارسی شرکت کردند تا مهارت ترجمه آنهادرزبان اول و دوم سنجیده شود و نیز سوالات پرسشنامه ایی راکه شامل 3 بخش 4گزینه ایی بود، پ...

ژورنال: :زبانشناسی کاربردی 0
sima modirkhamene

پژو هش حاضر به بررسی دانش فرازبانی 85 نفر از دانشجویان رشته ی زبان انگلیسی در گروه زبان انگلیسی دانشگاه ارومیه می پردازد که طی آن تفاوتهای احتمالی بین 38 نفر دانشجوی  تک  زبانه ( فارسی) و 47 نفر دانشجوی دو زبانه ( ترکی و فارسی) از بعد دانش فرازبانی توسط آزمونهای ساختارهای نادرست و ترجمه مورد بررسی قرار گرفته اند. در این پژوهش فرض بر این است که دو زبانه ها به واسطه ی تجربه ی یادگیری یک زبان از ق...

Journal: : 2023

در مقاله پس از معرّفی مختصر همایندها و اشاره به اهمیت این نوع ترکیب‌های ثابت آموزش زبان‌های خارجی، پیشینۀ بررسی آنها روسی فارسی پرداخته می‌شود. سپس دسته‌بندی‌های مطرح شده دسته‌بندی که آن برپایۀ واژۀ اصلی دیدگاه نحوی دو گروه الف) همایندهای فعلی ب) نامی (وصفی اضافی) تقسیم می‌شوند، مناسب برای خارجی دانسته است. پرسش پژوهش است میزان همگونی فارسیِ هم‌معنا تا چه اندازه بوده ضرورت گنجاندن مبحث زبان دانشج...

پایان نامه :دانشگاه آزاد اسلامی - دانشگاه آزاد اسلامی واحد شاهرود - دانشکده علوم انسانی 1393

در این پایان نامه هدف اصلی بازبینی ونقد فرهنگ فارسی به انگلیسی آریان پور است تا بتواننقاط ضعف و قوت آن را شناسایی نموده و پیشنهادهایی هم در این زمینه مطرح نمود. براین اساس جدیدترین تغییرات با توجه به معادل سازی میتواند در فرهنگ درج شود،همچنین سعی شده تاضرورت نقد و بازبینی و اصلاح فرهنگ زبان فارسی به انگلیسی آریان پوربا دلایل کافی ارائه شود.به نظر می رسد که فرهنگ فارسی به انگلیسی پیشرو آریان پور...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه شهید چمران اهواز - دانشکده ادبیات و علوم انسانی 1393

درطی ده های اخیردوزبانگی همواره مسئله ای مهم در زمینه ی پژوهش آموزش زبان خارجی بوده است . هدف این مطالعه، بررسی این مسئله بود که آیا زبان آموزان دو زبانه ی عربی فارسی و زبان آموزان تک زبانه ی فارسی، که -انگلیسی را به عنوان زبان خارجی می آموزند، تفاوتی در دانش گرامری تطبیق فعل و فاعل انگلیسی دارند یا خیر. بدین منظور، 14 زبان آموز دو زبانه ی عربی فارسی به همراه 36 زبان آموز تک زبانه ی فارسی، که ز...

کریمی, لطف الله ,

هدف مقاله حاضر بررسی دشواری­ها، امکانات و ارائه راهکارهایی برای چگونگی  تطبیق آرایه های  ادبی در زبان فارسی و انگلیسی است. در راستای این هدف، نگارنده علاوه بر معرفی دشواری­ها و مقدوریت­ها، به طور کلّی، به تطبیق چند آرایه ادبی در زبان فارسی و انگلیسی پرداخته است.  با داشتن ادبیّاتی غنی، بررسی تطبیقی جنبه­های مختلف دو زبان و یا بیشتر، از جایگاه محکمی برخوردار است. مطالعه و مقایسه آرایه­های  بدیعی، ...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید