نتایج جستجو برای: مشکلات و خطا در ترجمۀ ادبی

تعداد نتایج: 797973  

Journal: : 2022

بررسی رابطه‌ی بین گروه‌های غذایی و دریافت درشت مغذی‌ها ریزمغذی‌ها با افزایش ریسک PCOS در زنان 20-40 ساله مراجعه‌کننده به بیمارستان صارم شهر تهران

Journal: : 2022

نقش صلاحیت فردی و رضایت شغلی ممیزان مالیاتی در ارتقاء سطح قدرت "مالیات‌ستانی" توسط سازمان امور کشور: بررسی محدودیت (فشار) زمان

Journal: : 2022

هدف: اهتمام به خط‌مشی‌گذاری سالم و نافذ، کاری بسیار دشوار است، همین دلیل لزوم ایجاد آزمایشگاه برای تدوین، اجرا ارزیابی خط‌مشی‌های طراحی‌شده در جامعه، اهمیت می‌یابد. بنابراین، هدف از پژوهش حاضر تبیین الگوی طراحی خط‌مشی است.روش‌شناسی: این پژوهش، با رویکرد کیفی فراترکیب طی گام‌های هفت‌گانه‌، تحلیل یافته‌های پیشین پرداخته شده است.یافته‌های پژوهش: قالب 8 مقوله اصلی شامل تشخیص مشکل خط‌مشی، کارکنان ذی...

Journal: : 2022

هدف: اهتمام به خط‌مشی‌گذاری سالم و نافذ، کاری بسیار دشوار است، همین دلیل لزوم ایجاد آزمایشگاه برای تدوین، اجرا ارزیابی خط‌مشی‌های طراحی‌شده در جامعه، اهمیت می‌یابد. بنابراین، هدف از پژوهش حاضر تبیین الگوی طراحی خط‌مشی است. روش‌شناسی: این پژوهش، با رویکرد کیفی فراترکیب طی گام‌های هفت‌گانه‌، تحلیل یافته‌های پیشین پرداخته شده پژوهش: قالب 8 مقوله اصلی شامل تشخیص مشکل خط‌مشی، کارکنان ذی‌نفعان نقش حک...

Journal: : 2022

یکی از فناوری‌های سازه‌ای بسیار خلاقانه در معماری اسلامی ایران گنبدهای دوپوستة گسستة نار هستند که پوستة درونی، بیرونی، گریو، و معمولاً خشخاشی‌ نشکیل شده‌اند. این میان، خشخاشی‌ها عناصر آجری فضای میان دو گنبد ساخته طرح‌‌ها ترکیب‌های متنوع، ویژگی‌های ساختمانی پیچیده، نیز مشکلات دسترسی به پوسته برای مطالعة باعث شده ابهامات زیادی دربارة آن‌ها پیش روی ما باشد. فقدان تعریفی جامع مانع مطالعات پیشین خشخا...

ژورنال: :جستارهای زبانی 2012
مصطفی مرادی مقدم بهزاد قنسولی

ﺗﺮﺟﻤﻪهای ادبی همگام با درنظر گرفتن ماهیت تعاملات پیش رفته است و فرایندهایی مثل «شفاﻑسازی» و «اقتباس» به دلیل مورد توجه قرار دادن مخاطب و فصاحت کلام در ترجمه، جایگاه ویژﻩای پیدا کردﻩاند. با وجود این، جایگاه اقتباس و تأثیر آن در ترﺟﻤﻪهای ادبی مبهم مانده است. ممکن است این سؤال مطرح شود که آیا ویژﮔﻰهای متنی و فرامتنی که در فرایند اقتباس وجود دارد در ترجمۀ آثار ادبی نیز مشاهده ﻣﻲشود و اگر پاسخ مثبت ...

ژورنال: :جستارهای زبانی 0
مصطفی مرادی مقدم دانشجوی دکتری گروه آموزش زبان انگلیسی، دانشگاه تبریز، تبریز، ایران بهزاد قنسولی دانشیار گروه زبان و ادبیات انگلیسی، دانشگاه فردوسی مشهد، مشهد، ایران

ﺗﺮﺟﻤﻪهای ادبی همگام با درنظر گرفتن ماهیت تعاملات پیش رفته است و فرایندهایی مثل «شفاﻑسازی» و «اقتباس» به دلیل مورد توجه قرار دادن مخاطب و فصاحت کلام در ترجمه، جایگاه ویژﻩای پیدا کردﻩاند. با وجود این، جایگاه اقتباس و تأثیر آن در ترﺟﻤﻪهای ادبی مبهم مانده است. ممکن است این سؤال مطرح شود که آیا ویژﮔﻰهای متنی و فرامتنی که در فرایند اقتباس وجود دارد در ترجمۀ آثار ادبی نیز مشاهده ﻣﻲشود و اگر پاسخ مثبت ...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید