نتایج جستجو برای: محور همنشینی

تعداد نتایج: 18621  

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه پیام نور - دانشگاه پیام نور استان تهران - دانشکده علوم انسانی 1392

تأثیر افزایش آگاهی همنشینی واژگانی نقش مهمی در کسب همنشینی واژگانی توسط زبان آموزان انگلیسی دارد. به منظور بررسی تحول افزایش آگاهی زبان آموزان در کسب همنشینی واژگان آکادمیک از طریق تکنیک های نوشتاری، نمونه ای از 38 زبان آموز انگلیسی در قالب دو گروه مورد تحقیق بررسی قرار گرفتند: گروه اول از طریق آموزش همنشینی واژگان آکادمیک از طریق تکنیک نوشتاری underlining ، که بعنوان معیاری برای سنجش و اندازه ...

Journal: : 2023

درطول تاریخ، قرآن با انگیزه‌ واهداف متعددی ترجمه و بازترجمه شده‌است. آغازقرن بیستم وتداوم نگرش علمی محققانه درحوزۀ اسلام شناسی قرن هجدهم نوزدهم میلادی، شرق شناسان دین‌پژوه بمنظورمقابله دیدگاه‌های غرض ورز ترجمه‌های‌غیرعلمی سده های قبل، به بازترجمه‌های‌علمی وکاربردی مبادرت کردند. ازجمله ترجمه‌های شاخص حاضرمی توان هارتموت بوبتسین شناس ودین پژوه آلمانی اشاره کرد که بصورت مستقیم ازاصل عربی زبان . یک...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه شیخ بهایی - دانشکده زبانهای خارجی 1390

این تحقیق سه هدف را دنبال میکرد: 1) بررسی توزیع 6 نوع از رایج ترین خطاهای همنشینی لغات از لحاظ نگارشی در عملکرد زبان آموزان ایرانی رشته زبان انگلیسی؛ 2) یافتن مداوم ترین نوع این خطاها در عملکرد زبان آموزان ایرانی؛ و 3) یافتن چگونگی بهبود دانش همنشینی لغات از لحاظ نگارشی با بالا رفتن سطح زبانی زبان آموزان ایرانی. بدین منظور، 276 زبان آموز ایرانی از بین تمام داتشجویان رشته زبان انگلیسی در دانشگاه...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی - پژوهشکده زبانشناسی 1393

پژوهش حاضر با عنوان «بررسی دامنه خوانش پذیری متن در چارچوب الگوی تحلیل متن بارت: مطالعه موردی دکتر نون زنش را بیشتر از مصدق دوست دارد» در صدد است تا ضمن ارائه نمونه ای از هزاران خوانش ممکن از متن، الگویی برای بررسی دامنه خوانش پذیری متن ارائه دهد، تا بر اساس این الگو برای اولین بار ابزاری جهت بررسی دامنه خوانش پذیری متن مطرح شود. چارچوب نظری پژوهش نسخه پیشرفته تری از الگوی تحلیل متن بارت (1977؛...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه تبریز - دانشکده ریاضی 1392

مسئل? حفاظت از اقشار آسیب پذیر جامعه در مقابل موارد ناهنجار در صفحات وب، موجب احساس نیاز به پالایش صفحات وب شده است. یکی از جنبه های پالایش صفحات وب که امروزه بیش از پیش مورد توجه قرار گرفته است، طبقه بندی صفحات بر اساس میزان خشونت آمیز بودن آن ها است. طبقه بندی در واقع نسبت دادن یک صفحه به یک یا چند موضوع از پیش تعیین شده با استفاده از الگوهای آموزش داده شده می باشد. سیستم با استفاده از یک سری...

Journal: : 2021

لقد کانت العمارة الدینیة من اهم المیادین التی محور اهتمام المرأة ونساء الخلفاء والامراء والصالحین العلماء وغیرهم، کبناء الاربطة والإنفاق علیها، والاهتمام بترمیمها وصیانتها فی مختلف الأمصار الإسلامیة، فبدأ ظهور بنائها الدولة الإسلامیة منذ العهد الراشدی کما زاد اعتناء ببناء الأربطة الأقالیم الإِسلامیة ولاسیَّما العصور العباسیة المتأخرة والغرض منها الأجر والثواب. تعد الربط مبررات الخیریة ساهمت بشکل و...

ژورنال: مطالعات بلاغی 2015
حسین رضویان

سبک واقعیتی زبانی است و سرچشمۀ این واقعیت در گزینش‌های زبانی نویسنده نهفته­است. مطالعات سبک‌شناسی می‌تواند در درک بهتر متون ادبی راهگشا باشد. تحقیق حاضر، به توصیف و بررسی ویژگی­های زبانی داستان­های کوتاه جلال آل­احمد می‌پردازد. نگارنده سعی­دارد تا برخی از ویژگی­های آوایی، واژگانی و نحوی نثر آل­احمد را تعیین­کند. بدین­منظور بیست داستان کوتاه آل­احمد، براساس روش پیشنهادی رایت و هوپ (1996) بررسی­ش...

پایان نامه :دانشگاه آزاد اسلامی - دانشگاه آزاد اسلامی واحد تهران مرکزی - دانشکده زبانهای خارجی 1394

هدف از انجام این مطالعه تأثیر مقایسه ای دو استراتژی دریافت لغوی وترسیم مفاهیم در یادگیری همنشینی واژگانی توسط زبان آموزان میباشد. بدین منظور 60 زبان آموزدختر در آموزشگاه زبان سرا از طریق برگزاری آزمون pet کهpilot شده بود بین 90 زبان آموز به عنوان شرکت کنندگان این مطالعه انتخاب گردیده و به صورت تصادفی در دو گروه آزمایشی قرار گرفتند. در ابتدا هر دو گروه به منظور اطمینان از همگون بودن از نظر دانش ...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه امام رضا علیه السلام - دانشکده ادبیات و علوم انسانی 1392

the present study aims at identifying, classifying and analyzing collocation errors made by translators of the holy quran into english.findings indicated that collocationally the most acceptablt translation was done by ivring but the least appropriate one made by pickthall.

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید