نتایج جستجو برای: لغات پایه

تعداد نتایج: 54267  

Journal: : 2021

آلیاژهای منیزیم معمولاً دارای عدم تقارن تسلیم در حالت کشش و فشار هستند که این عامل ناشی از سازوکارهای مختلف تغییر شکل پلاستیک فعال تحت بارگذاری‌های کششی فشاری است. مقاله بر روی شبیه‌سازی المان حجمی نماینده‌ی سه‌بعدی آلیاژ اکسترود شده تمرکز دارد تا با کمک روابط کریستال پلاستیسیته تأثیر شدت بافت پایه ـ را بررسی کند. پلاستیسته مبتنی‌بر لغزش به‌صورت یک زیربرنامه نرم‌افزار آباکوس (U‌M‌A‌T) برای آزمون...

ژورنال: زبان شناخت 2013

اسفار خمسة لندن تنها ترجمة تاریخ‌دار فارسی ـ عبری از اسفار خمسه است. این متن در 1319 میلادی مطابق 719 هجری قمری کتابت شده است. همة محققان، به پیروی از نظر لازار، این متن را متعلق به جنوب غربی ایران می‌دانند. اما باید توجه داشت که برخی لغات شرقی (مانند لغات حوزة ماوراءالنهر و هرات) نیز در آن دیده می‌شود. در این مقاله، به ریشه‌شناسی تعدادی از لغات این متن خواهیم پرداخت. این لغات عبارت‌اند از: b’z...

ژورنال: :پژوهش و نگارش کتب دانشگاهی 2013
رضا رضوانی سمیه نوروزی

بررسی و مقایسه ابعاد یادگیری لغت در کتابهای زبان انگلیسی تخصصی «سمت»      چکیده در دروس زبان تخصصی دانشگاهی فراگیری لغت نقش عمده­ای دارد. یادگیری لغات به فراگیری مهارتهای زبان به ویژه مهارت خواندن کمک می­کند. در کتابهای زبان تخصصی «سمت» که کتابهای رسمی دانشگاهی در ایران محسوب می­شوند، مهارت خواندن مورد توجه قرار گرفته است؛ از این رو، توجه به دانش لغت و ماهیت چند بعدی بودن آن اهمیت دارد. هدف ما ...

Journal: :Al-Andalus Magreb 2022

على مر السنين ، ولا سيما من الستينيات فصاعدًا تمت إعادة تقييم شخصية طاهر الحداد والترحيب بها كواحدة القطع الرئيسية للحركات النسوية والنقابية والقومية في تونس. إلى حد أكبر أو أقل دراسة أعماله والتعليق عليها وترجمتها لغات مثل الإنجليزية الفرنسية الألمانية وبالتالي نشر أهم افتراضاته إلغاء تعدد الزوجات الاِختلاء. ومع ذلك الرغم هذه الدراسات لا تزال هناك بعض الثغرات بعضها مهم للغاية فيما يتعلق بسيرته ا...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه کاشان 1387

تحقیق حاضر باورها و استراتژی های زبان آموزان ایرانی در ارتباط با یادگیری واژگان زبان انگلیسی را مورد مطالعه قرار داده است و اهداف مختلفی را دنبال می کند.اهداف مختلف تحقیق عبارتند از: مطالعه باورهاو استراتژی های زبان آموزان ایرانی ، بررسی ارتباط بین استراتژی ها و باورهای آنها،مقایسه باورها و استراتژی های زبان آموزان سال اول،سال دوم،سال سوم و سال چهارم دانشگاه با یکدیگر، مطالعه تاثیر باورها و است...

پایان نامه :دانشگاه تربیت معلم - سبزوار - دانشکده ادبیات و علوم انسانی 1389

بررسی رابطه دانش همنشینی لغات و مهارت نوشتاری در زبان انگلیسی چکیده این پژوهش درصدد آن است تا سه مسئله زیر را مورد بررسی قرار دهد: الف) وجود یا عدم وجود رابطه بین دانش زبان آموزان در حوزه همنشینی لغات با یکدیگر و دانش آنها در مهارت نوشتاری زبان انگلیسی؛ ب) یافتن پاسخی به این سوال که آیا تمامی انواع همنشینی های لغوی زبان انگلیسی به یک میزان برای زبان آموزان دشوارند یا خیر؛ پ) مقایسه زبان آمو...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه تهران 1352

رساله حاضر ترجمه بخشی از فرهنگ زبانشناسی اثر په ئی و گاینر می باشد. این بخش شامل مدخل j-o بوده و به شیوه توصیفی تهیه شده است .

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه الزهراء - دانشکده ادبیات، زبانهای خارجی و تاریخ 1391

ناتوانی در یادآوری لغات آموخته شده، یکی از معمولترین مشکلات زبان آموزان است. از آنجا که واژگان، یکی از عناصر مهم سطح مهارتزبانی است و بدون آن، ارتباط عمیق رخ نمیدهد، روند یادگیری واژگان باید تسهیل گردد. روشهای معمول بسیاری برای تقویت واژگان وجود دارد. برخی محققان بر این باورند که اگر زبان آموزان،ریشه شناسی واژه ها،که همان اصول شکل گیری لغات است و "شامل معانی ریشه ها و وندهای لاتین و یونانی است"...

پایان نامه :دانشگاه تربیت معلم - تهران - دانشکده فنی 1394

‏روش های‎ دسته بندی تصاویر مبتنی بر کیسه ای از لغات‏، در سال های اخیر بسیار مورد توجه قرار گرفته اند. این روش ها توانسته اند در مجموعه داده های مختلف به دقت های مناسبی دست یابند. این سیستم از چهار مرحله ی اصلی تشکیل شده اند که عبارتند از: استخراج ویژگی های اولیه‏، یادگیری ویژگی ها‏، رای گیری و دسته بندی. مهم ترین مرحله در این سیستم‏ ها‏، مرحله ی یادگیری ویژگی است‏، که در آن ویژگی های اولیه به ص...

ژورنال: :پژوهش ادبیات معاصر جهان 2005
محمود جوان

در این مقاله سعی شده است ترجمة لغات و اصطلاحات اسلامی در زبان فرانسه بررسی و نقاط ضعف و قوت آن ها با تجزیه و تحلیل فرهنگ های لغت معتبر مشخص شود. یکی از شاخص های مهم تفاوت ترجمهء متون وجود لغات و اصطلاحات تخصصی است. در نتیجه مترجم متون اسلامی باید به این اصطلاحات تسلط داشته باشد و به درستی از آن ها استفاده کند. استفاده از نویسه گردانی و آوانگاری لغات و اصطلاحات، به فهم بهتر مطالب کمک می کند، ...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید