نتایج جستجو برای: stratégie de traduction
تعداد نتایج: 1532674 فیلتر نتایج به سال:
marguerite yourcenar, née marguerite antoinette jeanne marie ghislaine cleenewerck de crayencour le 8 juin 1903 à bruxelles et morte le 17 décembre 1987 à bangore, dans letat du maine (etats-unis), est une écrivaine française, naturalisée américaine, auteur de romans et de nouvelles « humanistes », ainsi que de récits autobiographiques. elle fut aussi poète, traductrice, essayiste et critique. ...
IL N’Y A PAS DE FAÇON SIMPLE ET GÉNÉRALEMENT RECONNUE d’estimer avec précision le nombre de médecins nécessaires pour une population donnée. Cette lacune constitue une pierre d’achoppement au moment où les associations médicales et les gouvernements provinciaux du Canada assument conjointement la responsabilité de gérer les effectifs médicaux. Dans ce numéro (page 1215), le Dr Noralou P. Roos e...
Résumé L’association phéochromocytome et grossesse est rare pouvant mettre en jeu le pronostic vital maternel et fœtal. Le diagnostic est aisé à condition d’y penser systématiquement face à une hypertension artérielle gravidique atypique, accompagnée de signes cliniques évocateurs, ou résistante au traitement. La certitude diagnostique est donnée par des tests biologiques simples et fiables. No...
We have found, at least from the practical point of view, the complete solution of the option pricing problem for underlying securities obeying stochastic volatility price dynamics. Although partial solutions have existed, and in spite of a considerable attention to it, this problem has been open for about 20 years. The pricing problem is reduced to solving an uncoupled system of a Monge–Ampère...
We embed the framework of infinite two-player turn-based games played on graphs with safety objectives in an epistemic temporal logic. This embedding is made possible thanks to two intermediate embeddings: the first is from infinite games with safety objectives to supervisory control theory and the second is from supervisory control theory to epistemic temporal logic. Thereby, we are able to de...
In this paper we report an experiment of an automated metric used to analyze the grammaticality of machine translation output. The approach (Rajman, Hartley, 2001) is based on the distribution of the linguistic information within a translated text, which is supposed similar between a learning corpus and the translation. This method is quite inexpensive, since it does not need any reference tran...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید