نتایج جستجو برای: جمله مستقل

تعداد نتایج: 111215  

ژورنال: :پژوهش های تجربی حسابداری 2015
محمد آقایی محمد علی گلجاریان کیانوش نظری امین اسدالهی

پژوهش حاضر به بررسی کنترل های داخلی موثر در شرکت های سرمایه گذاری از دیدگاه حسابرسان مستقل می پردازد. با توجه به ماهیت خاص شرکت های سرمایه گذاری و پیچیده تر شدن معاملات (وجود معاملات آنلاین و معاملات آتی و...) و همچنین نبود منابعی در زمینه کنترل های داخلی که جوابگوی شرکت های سرمایه گذاری باشد، انجام تحقیقی در این زمینه ضروری به نظر می رسد. در این پژوهش با استفاده از منابع کتابخان های، مصاحبه و ...

ژورنال: :پژوهش نامه انتقادی متون و برنامه های علوم انسانی 2013
مریم دلاور

چکیده «شبه جمله» در نحو عربی بر ظرف و جارومجرور اطلاق می شود. ظرف و جارومجرور از مصداق های ترکیب اند و از دو اسم مانند «عندک» یا یک اسم و یک حرف مانند «فی الدّار» پدید آمده اند؛ جزء حرفی و ظرفی آن ها شایستگی مسند یا مسندالیه شدن را ندارند؛ و نیز هیچ گونه اسناد و نسبتی ندارند؛ تنها یک مشابهت صوری و ظاهری در شکل و پیکر آن دو با جمله و کلام در میان است؛ و وجه شباهت آن دو با جمله در پیوند و پیوست د...

ژورنال: :دانش حسابرسی 0
محمود همت فر دانشگاه آزاد بروجرد یعقوب پور کریم دانشگاه آزاد خسرو شهر اصغر امامدوست ددانشگاه آزاد بروجرد

چکیده بین آنچه جامعه از حسابرسان مستقل انتظار دارد و آنچه حسابرسان مستقل در حال حاضر انجام می‏دهند، فاصله‎هایی وجود دارد که به آن « شکاف انتظارات » می‏گویند. هدف از این پژوهش بررسی شکاف انتظارات بین استفاده‎کنندگان از گزارش‏های حسابرسی و حسابرسان مستقل در مورد ویژگی‏های حسابرسان مستقل و ارائه راهکارهایی برای کاهش این شکاف بوده است. جامعه آماری این پژوهش، حسابرسان عضو جامعه حسابداران رسمی و استف...

ژورنال: :روش شناسی علوم انسانی 2006
محمدتقی ایمان

از دیرباز اندیشمندان انباشت معرفت علمی را یکی از خصایص مهم علوم دانسته و معتقد بوده اند که ما با تکیه به یافته های علمی دیگران تلاش می کنیم تا بر حل مسایل نظری و عملی خود فایق آییم. از دیرباز مشاهده شده که هریک از پژوهشگران براساس دانسته ها و تجربیات خود و دیگران سعی نموده تا در عرصة خاصی از علم به تحقیق پرداخته و نتایج کار خود را به طرق مختلف به اطلاع دیگرانی که در موضوعی خاص دست به تحقیق زده ...

ژورنال: :پژوهش ادبیات معاصر جهان 2003
علی مداینی اول

جملات و ساختارهای غیر شخصی در زبان روسی، از مسائل مهم دستور به شمار می آید. زبانشناسان توجه زیادی به این پدیده نحوی داشته اند. جملات غیر شخصی، جملاتی اند که در ساختار نحوی آن ها، فاعل دستوری و کنندهء کار که در حالت فاعلی قرار می گیرد، وجود ندارد. این ساختارها در ارتباط با پدیده های دستوری و عوامل متعددی که گفتار انسان به آن ها نیاز دارد، ساخته شده و بکار می روند. این جملات در وحلة اول بیان کنند...

Journal: : 2022

هدف از انجام این پژوهش ارائه الگوی برنامه کلان ملی شفافیت و آزادسازی اطلاعات می‌باشد. دارای رویکردی تلفیقی (کیفی کمی) بوده روش نظریه داده‌بنیاد (گراندد تئوری) به‌عنوان تحقیق استفاده شده است. در بخش کیفی با بررسی عمیق اکتشافی قوانین اسناد بالادستی، الگوها، نظریه‌ها، برنامه‌ها کشورهای مختلف مرتبط اطلاعات، تحلیل داده‌ها تا حد اشباع نظری، طی سه مرحله کدگذاری باز، محوری انتخابی گرفت. به‌منظور دستیاب...

Journal: : 2022

This present research was aimed at describing (1) the learning of reading Arabic using Memrise and (2) effect use on skills among seventh-grade students MTsN (State Islamic Junior High School) 1 Malang City. Reading in this is to read vocabulary sentences. adopted a quantitative approach where subjects were seventh grades E H City Memrise. The asked learn online independently. data obtained fro...

هدف این مقاله، بررسی سبک زندگی دختران مجرد مستقل است. در این پژوهش، ابتدا سبک زندگی دختران مجرد با بهره‌گیری از آرای نظریه‌پردازانی چون تورشتاین وبلن، جورج زیمل، ماکس وبر، آدلر و پیر بوردیو‌ بررسی و سپس مطالعة تجربی با رویکرد تلفیقی انجام شده است. این پژوهش به دو روش کمی‌‌ و کیفی صورت گرفته جامعة آماری آن، دختران 19ـ45سالة ساکن تهران هستند. دختران ساکن در پانسیون‌های خصوصی ـ به علت یکسانی شرایط...

سیدحسین سجادی مهدی ابراهیمی مند

ژورنال: :متن پژوهی ادبی 0
رضا ناظمیان .

در جمله های بلند و طولانی زبان مبدأ، تشخیص جمله پایه از پیرو و پیوند آنها با حرف ربط مناسب در زبان مقصد، کلید درک مفهوم جمله و ترجمه دقیق آن است. گاه رعایت نکردن توالی جمله ها در عبارت هایی که نیاز به مکمل دارند، برای روانی نثر، ضروری به نظر می رسد. زیرا نثر ترجمه باید با معیارهای زبان مقصد، تطابق و همخوانی داشته باشد. از سویی دیگر، مترجم نباید خود را به ساختارهای دستوری زبان مبدأ، محدود سازد، ...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید