نتایج جستجو برای: توانایی گفتار 言語体系
تعداد نتایج: 35614 فیلتر نتایج به سال:
本論文では、宮城県石巻市雄勝町、気仙沼市大谷海岸、福島県富岡町からの当事者の証言を通じて、現場で当事者が震災と復興の12年間をいかに経験し、それが復興の意思決定にどう反映されたのか(されなかったのか)を考える。雄勝と富岡では、限られた選択肢(防潮堤建設・高台移転、早期帰還または移住)が行政主導で既定路線化し、当事者たちが被災のさなかであるべき復興の姿として示したものは、行政から退けられた。一方で、大谷海岸では、防潮堤建設が進む中、綿密な調整と交渉から、「針の穴を通すような」計画修正が行われている。これらの証言が示唆することは、第一に、行政は政策を既定路線化せず、当事者たちが主体的に積み上げていくプロセスに配慮し、そこから現れてくるものを柔軟に組み込んでいくべきだということである。そして第二に、当事者と共にそのプロセスを言語化することで、政策現場へと接続していく学術の役割の重要性である。
自然言語処理では個々の問題を分類問題として定式化し,帰納学習の手法を利用して,その問題を解決す るというアプローチが大きな成功をおさめている.しかしこのアプローチには帰納学習で必要とされる訓 練データを用意しなければならないという大きな問題がある.この問題に対して,近年,少量のラベル付き 訓練データから得られる分類規則の精度を,大量のラベルなし訓練データによって高めてゆく seed 型の学 習が散見される.ここではその中心的な手法である Co-training を語義判別規則に適用することを試みる. ただし Co-training では独立な 2組の素性集合を設定する必要がある.現実的にはこの独立性の条件が厳し いため,得られる規則の精度が頭打ちになってゆく.本論文ではこの問題を回避するために,追加事例の選 択に素性間の共起性を考慮することで Co-training の手法を改良する...
PDF HTML阅读 XML下载 导出引用 引用提醒 天山高寒草原土壤团聚体结构与养分含量对模拟氮磷沉降的响应 DOI: 10.5846/stxb202206081632 作者: 作者单位: 作者简介: 通讯作者: 中图分类号: 基金项目: 新疆维吾尔自治区面上基金(2021D01A194);新疆维吾尔自治区天山雪松计划(2020XS26) Response of soil aggregate structure and nutrient content to the simulated nitrogen phosphorus deposition in an alpine steppe Tianshan Mountains Author: Affiliation: Fund Project: 摘要 | 图/表 访问统计 参考文献 相似文献 引证文献 资源附件 文章评论 摘要:为更好...
高温は玄米無機ヒ素濃度を高めることから今後地球温暖化が進むことにより従来よりも高濃度の玄米無機ヒ素濃度を示す地点が増加することが予測され,玄米無機ヒ素濃度の低い水稲品種の育成は重要な課題である.本研究では,ジャポニカ品種「コシヒカリ」と,「コシヒカリ」に比較し玄米無機ヒ素濃度の低いインディカ品種「タカナリ」の正逆染色体断片置換系統 (CSSL),及びCSSLから派生した準同質遺伝子系統 (NIL) を用いて,玄米無機ヒ素濃度と玄米品質の調査を行った.その結果,「コシヒカリ」染色体を背景とし「タカナリ」の第10染色体断片の一部を有するNIL中に,「コシヒカリ」に比較し玄米無機ヒ素濃度が低い系統を見出した.このNILにおいては,玄米の整粒歩合は「コシヒカリ」に比較して有意差は見られなかった.
中医英译的读者对象是外国人 , 所以我们在具 体的翻译过程中 ,应该不时地换位思考 , 站在外国人 的角度上 ,思考所翻译的译文是否能看得明白 , 并能 理解和加以运用。18 世纪英国翻译理论家 A .F 泰 特勒 ( Alexander F raster Tytle ) 指出 : “好的翻译是 把原作的长处完全移注到另一种语言里 , 使得译文 语言所属国家的人们能清晰地领悟、强烈地感受 , 正 像使用原作语言的人们所领悟、所感受的一样。”怎 样换位思考呢 ? 首先 , 应考虑译文语法上是否符合 英语表达习惯。汉语和英语各自的表达方法、习惯 是不一样的 ,在翻译过程中 , 要运用英语的思维翻译 中医 ,而不是站在汉语的角度上进行翻译。其次 , 考 虑译文用词在忠于原文的基础上 , 是否又能符合医 学英语的表达方法。普通英语词汇在医学英语中的 意义有些会转变 ,如“ t ender”本...
Developments in technology have recently attracted interest from researchers investigating notetaking first language (L1) contexts. Digital tools such as computers and presentation slides impacted how students take notes comparison to the traditional longhand method of using pen paper. Technology-based practices, taking with computers, writing on handouts lecture slides, even photos information...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید