نتایج جستجو برای: versed style translation

تعداد نتایج: 194217  

Mina Zandrahimi Mohammad Reza Marzban

The existence of cultural gaps causes problems in translation process and harms the aesthetic aspects of texts. In this paper, it was tried to recognize the factors which cause inconsistency between the style of original lyrics and its translations and also find out which translation strategies increase the rate of this distortion. The framework of the study was translation quality assessment b...

Journal: :متن پژوهی ادبی 0
پیام عباسی دانشجوی دانشگاه اصفهان حسین وحید دستگردی هیئت علمی دانشگاه علامه طباطبایی

the translator of a literary text has to observe the semantic sense of the words, the weight, the cultural setting, and other technical features of the original text to yield an acceptable translation in the tl. the accomplishment however is not that easy, for the translator meets some major impediments in performing the task. a translator who is familiar with different critical approaches, a t...

Journal: :مطالعات زبان و ترجمه 0
امید اکبری نجمه محمودی گوهرشاد گوگلانی

the dispute over form and meaning has a long history among translators and translation researchers, some believing the form to be of higher priority and hence choosing the literal method and others cherishing meaning and accordingly opting for free translation. the present study seeks to survey the preference of the readers for these styles so as to analyze the efficiency of each method. two tr...

Journal: :LFE 2022

Audiovisual translation (AVT) has been hailed by many as one of the most prolific and fast-growing areas research in field Translation Studies quintessential practice 21st century. This is hardly surprising a society like ours, saturated with screens mediated constant presence moving images, we turn to audiovisual productions for entertainment, secure information, carry out our work, keep touch...

Journal: :Etudes de stylistique anglaise 2018

Journal: :Naukovy Visnyk of South Ukrainian National Pedagogical University named after K. D. Ushynsky: Linguistic Sciences 2019

2014
Mei Tu Yu Zhou Chengqing Zong

Transitional expressions provide glue that holds ideas together in a text and enhance the logical organization, which together help improve readability of a text. However, in most current statistical machine translation (SMT) systems, the outputs of compound-complex sentences still lack proper transitional expressions. As a result, the translations are often hard to read and understand. To addr...

2013
Cezary Kaliszyk Alexander Krauss

All existing translations between proof assistants have been notoriously sluggy, resource-demanding, and do not scale to large developments, which has lead to the general perception that the whole approach is probably not practical. We aim to show that the observed inefficiencies are not inherent, but merely a deficiency of the existing implementations. We do so by providing a new implementatio...

Journal: :International journal of multidisciplinary research and analysis 2021

Fu Lei, a well-known Chinese scholar, art theorist and translator, is well versed in variety of Western arts. He has profound cultural academic knowledge, unique insights, meticulous rigorous style study, sincere pursuit truth. an iron man with personality thought, ill-fated destiny, but he never surrendered. strong character known as the most backbone modern intellectuals. This article reviews...

Journal: :CoRR 2017
Iman Malik Carl Henrik Ek

Music is an expressive form of communication often used to convey emotion in scenarios where “words are not enough”. Part of this information lies in the musical composition where well-defined language exists. However, a significant amount of information is added during a performance as the musician interprets the composition. The performer injects expressiveness into the written score through ...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید