نتایج جستجو برای: paraphrasing
تعداد نتایج: 857 فیلتر نتایج به سال:
Paraphrasing is expressing the same semantic content using different linguistic means. Although previous work has addressed linguistic variations at different levels of language, paraphrasing in Turkish has not been yet thoroughly studied. This paper presents the first study towards Turkish paraphrase alignment. We perform an analysis of different types of paraphrases on a modest Turkish paraph...
The soundness of syntax is an important issue for the paraphrase generation task. Most methods control paraphrases by embedding and semantics in process, which cannot guarantee syntactical correctness results. Different from them, this paper we investigate structural patterns word usages termed as composable knowledge integrate it into to explicit way. This pretrained on a large corpus with dep...
In the present study, we investigated the effects of empathic paraphrasing as an extrinsic emotion regulation technique in social conflict. We hypothesized that negative emotions elicited by social conflict can be regulated extrinsically in a conversation by a listener following the narrator's perspective and verbally expressing cognitive empathy. Twenty participants were interviewed on an ongo...
One of the key issues in spoken language translation is how to deal with unrestricted expressions in spontaneous utterances. This research is centered on the development of a Chinese paraphraser that automatically paraphrases utterances prior to transfer in Chinese-Japanese spoken language translation. In this paper, a pattern-based approach to paraphrasing is proposed for which only morphologi...
The goal for this project is to examine and evaluate the effect of paraphrasing noun-noun compounds, with the aim of improving machine translation. The paraphrases will elicit the underlying relationship that holds between the compounding nouns, with the use of prepositional and verb phrases. Though some types of noun-noun compounds are too lexicalized, or have some other qualities that make th...
One of the problems in spoken language translation is the enormous variety o f expressions not found in text translation. This volume can lead to a sparse translation coverage. In order to tackle this problem, we take the practical approach of untangling slight variations in the source language before transferring a source expression to its target. We therefore discuss how eective paraphrasing ...
Textual descriptions in natural language of models are often used as a complement to graphical notations or source code for documentation purposes. In this work we discuss our experiments on paraphrasing two variants of the abstract notion of model, as defined by the Global Model Management (GMM) approach. We use model transformations for paraphrasing reference models and transformation models.
Paraphrase generation is useful for various NLP tasks. But pivoting techniques for paraphrasing have limited applicability due to their reliance on parallel texts, although they benefit from linguistic knowledge implicit in the sentence alignment. Distributional paraphrasing has wider applicability, but doesn’t benefit from any linguistic knowledge. We combine a distributional semantic distance...
When a machine translation (MT) system receives input sentences of spoken language, the following two types of sentences are difficult to translate: (1) long sentences and (2) sentences having redundant expressions often seen in spoken language. To reduce these difficulties, we are developing methods to paraphrase input sentences into more translatable ones. In this paper, we report a prelimina...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید