نتایج جستجو برای: journalistic translation
تعداد نتایج: 132296 فیلتر نتایج به سال:
This study was a contrastive analysis of the evolution of English and Persian advertising slogans to investigate their similarities/differences in using rhetorical figures, and the evolution in the use of these figures in the slogans of each language. Thus, 800 Persian and English slogans from the last four decades were collected. Lapsanka's framework (2006) including different aspects with som...
this study was a contrastive analysis of the evolution of english and persian advertising slogans to investigate their similarities/differences in using rhetorical figures, and the evolution in the use of these figures in the slogans of each language. thus, 800 persian and english slogans from the last four decades were collected. lapsanka's framework (2006) including different aspects with som...
This article discusses the collaborative nature of news translation, specifically in case community radio South Africa. It starts with a short overview Africa, emphasising participatory and interactive thereof. The following section provides journalistic translation highlighting multi-source multiple-author realities this form translation. These characteristics are linked to literature on argum...
This study is focused on the comparison of phrase-based statistical machine translation (SMT) systems and neural (NMT) using automatic metrics for quality evaluation language pair English Slovak. As approach predecessor translation, it was assumed that network would generate results with a better quality. An experiment performed residuals to compare scores accuracy (BLEU_n) those translation. T...
________________________________________________________________________________________________________ Comparison of journalistic and spontaneous speech: analysis of sequences between pauses. In this study we compare the ESTER corpus of journalistic speech (Galliano et al., 2005) and the NCCF corpus of spontaneous speech (Torreira et al, 2010) in terms of duration, f0 and spectral reduction i...
The School of Translation at the Zurich University of Applied Sciences is one of two Swiss institutions educating translators. The contribution describes the institute’s literacy conception and the changes from linguistic parallelism to a model of multilingual literacy in which many forms of language interactions are reflected, not only translation. A first year writing program has been created...
Aalto University, P.O. Box 11000, FI-00076 Aalto www.aalto.fi Author Stina Westman Name of the doctoral dissertation Journalistic Image Access: Description, Categorization and Searching Publisher School of Science Unit Department of Media Technology Series Aalto University publication series DOCTORAL DISSERTATIONS 87/2011 Field of research Media Technology Manuscript submitted 14 June 2011 Manu...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید