نتایج جستجو برای: concordancing

تعداد نتایج: 75  

2003
Luka Nerima Violeta Seretan Eric Wehrli

This paper describes a system of terminological extraction capable of handling multi-word expressions, using a powerful syntactic parser. The system includes a concordancing tool enabling the user to display the context of the collocation, i.e. the sentence or the whole document where the collocation occurs. Since the corpora are multilingual, the system also offers an alignment mechanism for t...

2002
Thorsten Trippel Dafydd Gibbon

Abstract We describe PAX, ”Portable Audio Concordance System”, a proof-of-concept prototype of a multipurpose, multilingual audio concordance toolkit. The primary goal is to support efficient grammar and lexicon construction in the documentation of unwritten languages; languages currently included are Ega, Anyi, and Koulango (Ivory Coast), additional samples in German and English. The approach ...

Journal: :IJDMMM 2013
Violeta Seretan Eric Wehrli

Concordancers are tools that display the contexts of a given word in a corpus. Also called key word in context (KWIC), these tools are nowadays indispensable in the work of lexicographers, linguists, and translators. We present an enhanced type of concordancer that integrates syntactic information on sentence structure as well as statistical information on word cooccurrence in order to detect a...

Journal: :International Review of Applied Linguistics in Language Teaching 2020

1994
Robert Wing Pong Luk

This paper describes a set of computer programs for Chinese corpus analysis. These programs include (1) extraction of different characters, bigrams and words; (2) word segmentation based on bigram, maximal-matching and the combined technique; (3) identification of special terms; (4) Chinese concordancing; (5) compiling collocation statistics and (6) evaluation utilities. These programs run on t...

1991
Kenneth Church William Gale Patrick Hanks Donald Hindle

The computational tools available for studying machine-readable corpora are at present still rather primitive. In the more advanced lexicographic organizations, there are concordancing programs (see figure below), which are basically KWIC (key word in context (Aho et al., 1988, p. 122), (Salton, 1989, p. 384)) indexes with additional features such as the ability to extend the context, sort left...

Journal: :International Journal for Educational Integrity 2012

1993
Pierre Isabelle Marc Dymetman George F. Foster Jean-Marc Jutras Elliott Macklovitch François Perrault Xiaobo Ren Michel Simard

We argue that the concept of translation analysis provides a suitable foundation for a new generation of translation support tools. We show that pre-existing translations ca n be analyzed into a structured translatio n memory and describe our TransSearch bilingual concordancing system, which allows translators to harness such a memory. We claim that translation analyzers can help detect transla...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید