نتایج جستجو برای: چکیده نامه ها زبان چینی
تعداد نتایج: 438075 فیلتر نتایج به سال:
هدف این پژوهش تعیین میزان رعایت استاندارد در تهیه چکیده فارسی پایان نامه های دکتری رشته های علوم انسانی واحد علوم و تحقیقات دانشگاه آزاد اسلامی، براساس استانداردهای بین المللی ایزو، در چکیده نویسی است. روش تحقیق این پژوهش پیمایشی تحلیلی است. جامعه مورد مطالعه چکیده فارسی پایان نامه های دکتری رشته های علوم انسانی و اجتماعی واحد علوم و تحقیقات دانشگاه آزاد اسلامی از سال 1368 الی 1384، در پنج دانش...
رعایت استانداردهای چکیده نویسی در بازیابی اطلاعات نقش بسیار مهمی را ایفا میکند. هدف از انجام این تحقیق تعیین رعایت استاندارها در تنظیم چکیده پایان نامه های کارشناسی ارشد دانشگاه تربیت مدرس و دانشگاه تهران به تفکیک سال، دانشکده و دانشگاه است . در این تحقیق از روش توصیف اطلاعات هر پایان نامه و انتقال آن به سیاهه آماری استفاده شد. و با استفاده از اطلاعات آماری بدست آمده جداول میانگین، انحراف معیار...
در این مقاله، گزارش فشرده ای از پیشینۀ انتشار کتاب های روش تحقیق به زبان های فارسی و انگلیسی برای کتابداری و علم اطلاعات ارائه و سپس محتوای کتاب حاضر، به اختصار، معرفی و نقاط قوت آن تشریح شده است. محتوا و زبان کتاب به عنوان یک دستنامه برای آموزش «مناسب» ارزیابی شده است؛ اما از نقش ناشر در ویراستاری و تولید فنی کتاب انتقاد شده است. منتقد ضعف ویراستاری را مربوط به اصلاح نشدن ساختار کتاب، کوتاه ...
ضربالمثل، یکی از فرمهای زبان است که هم از فرهنگ تأثیر می پذیرد و هم بر فرهنگ تأثیر می گذارد. بدیهی است که انواع حیوانات در متون ادبی و به ویژه در ضربالمثلها جایگاه خاصی دارند، اما این کاربرد و معانی آنها در فرهنگهای مختلف همیشه یکسان نیست. دو نمونه از این فرهنگها، فرهنگ ایرانی و چینی هستند. تمرکز این تحقیق، مبتنی بر این سؤال اصلی است که علت تفاوت کاربرد حیوانات در ضربالمثل های چینی و فا...
در این نوشتار سعی بر این است تا با تکیه بر منابع، ابتدا مختصری در خصوص زندگی نامه ی خواجه رشیدالدین فضل الله همدانی بیان کرده و حوادث مهم زندگی او را به صورت خلاصه بر شماریم. سپس از منظر طب، به زندگانی علمی و علایق پزشکی او پرداخته و دلایل دل مشغولی اش به حفظ سنت های طب ایرانی را بیان کنیم. هم چنین سعی بر این خواهد بود تا روشن نماییم که چگونه سنت های طبی مبتنی بر خرافات که عمدتاً ناشی از تأثیرات...
کتاب مقولات ارسطو در قرن هفدهم به زبان چینی ترجمه شد و با عنوان ming li t`anبه معنای «مطالعه نظریه نامها» منتشر شد. رابرت وردی این ترجمه را بررسی کرده و آرای کسانی را که طرحهای تفکر و ساختارهای زبان را با هم مطابق دانسته؛ زبان را محدودکننده فکر و راهنمای فکر فلسفی می دانند و نیز ادعای کسانی را که معتقدند اگر تفکری خاص در یک سنت فلسفی پیدا نشود، به این دلیل است که زبان آنها مجال چنین تفکری را بر...
ضربالمثل، یکی از فرمهای زبان است که هم از فرهنگ تأثیر می پذیرد و هم بر فرهنگ تأثیر می گذارد. بدیهی است که انواع حیوانات در متون ادبی و به ویژه در ضربالمثلها جایگاه خاصی دارند، اما این کاربرد و معانی آنها در فرهنگهای مختلف همیشه یکسان نیست. دو نمونه از این فرهنگها، فرهنگ ایرانی و چینی هستند. تمرکز این تحقیق، مبتنی بر این سؤال اصلی است که علت تفاوت کاربرد حیوانات در ضربالمثل های چینی و فا...
این مقاله به بررسی عوامل جامعهشناختی و روندهای تاریخی دخیل در تاثیرگذاری طب ایرانی-اسلامی بر نظام طب چینی اختصاص دارد. مقاله نشان میدهد که سیاستهای داخلی و خارجی حکومت چین، جنگها، رویه ی باجستانی، گسترش زبان فارسی، و تجارت از جمله مهم ترین عوامل موثر بر گسترش و پذیرش نظام طب ایرانی-اسلامی در چین بوده است. از حیث تاریخی نیز تشکیل امپراتوری بزرگ مغول (تاسیس امپراتوری یوآن در چین و حکومت نواد...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید