نتایج جستجو برای: متون تخصصی
تعداد نتایج: 21049 فیلتر نتایج به سال:
متون پزشکی مانند دیگر متون تخصصی علمی دارای ساختار واژگاه تخصصی و هم آهای خاص خود میباشد که ترجمه درست و انتقال صحیح اطلاعات و دانسته های پزشکی مستلزم بهره مندی از دانش و تسلط کافی بر این ساختار ها هم آها و برخورداری از توانایی لازم جهت ترجمه انهاست.
هدف از پژوهش حاضر، بررسی تأثیر چهار روش تدریس واژگان تخصصی زبان اقتصاد، یعنی تدریس از طریق تفصیل ریشهای، تعریف بافتی، ترجمهی فارسی و تدریس ضمنی، بر درک مطلب متون تخصصی اقتصاد بوده است. یافتههای پژوهش نشان داد که در زمینه درک مطلب کلی تفاوت معنیداری بین روشهای تدریس وجود ندارد اما در مورد درک ایدهی نویسنده، روش تدریس تفصیل ریشهای بر سایر روشها برتری داشت.
مشکل عدم درک کامل متون تخصصی توسط دانشجویان ایرانی از دیرباز مورد توجه محققان ایرانی بوده است. در این راستا، تحقیق حاضر تلاشی بود برای ریشه یابی مشکلات درک مطلب (در حیطه گرامر و لغت) دانشجویان ایرانی در رشته های مختف esp (انگلیسی برای اهداف ویژه) زمانی که از آنها خواسته می شود از متون تخصصی به زبان انگلیسی استفاده نمایند. بدین منظور 189 دانشجو در رشته های مختلف جغرافیایی، الهیات و پزشکی از ...
هدف: این پژوهش با هدف ارزیابی میزان پوشش سرفصل دروس تخصصی دوره ی کارشناسی رشته ی علوم کتابداری و اطلاع رسانی در متون مورد بررسی « متون تخصصی انگلیسی ویژه ی دانشجویان علوم کتابداری و اطلاع رسانی » تألیف علیرضا رستمی گومه و حسین مختاری معمار و «کاربرد واژه ها و اصطلاحات کتابداری و اطلاع رسانی در جملات انگلیسی» تألیف حسین مختاری معمار انجام گرفته است. هدف اصلی پژوهش، تعیین میزان انطباق متون با سرف...
رابطه میان مصرف و تولید اطلاعات ار از جنبه های گوناگون می توان مورد بررسی قرار داد؛ یکی از این جنبه ها مقایسه میان متون و منابع تهیه شده و اختصاص یافته به گروه های تخصصی از یک سو و میزان کتب و مقالاتی که متخصصان و محققان وابسته به آن گروه ها تولید کرده اند از سوی دیگر است. در بررسی حاضر‘ متون و منابع موجود در کتابخانه های 316 مؤسسه پژوهشی و آموزشی کشور از لحاظ تألیف و ترجمه و نیز محمل اطلاعاتی ...
این پژوهش با رویکرد تحلیلی ـ توصیفی به بررسی مهمترین چالشهای برابریابی در ترجمة فرهنگ لغات و اصطلاحات تخصصی چندزبانه میپردازد. واکاوی این چالشها از رهگذر ترجمة فرهنگ اصطلاحات تخصصیِ فرانسه ـ انگلیسی ـ عربی معجم المصطلحات الإقتصادیةوالمالیة اثر دکتر مصطفی هنّی به زبان فارسی، از سوی نگارندگان این اثر حاصل شدهاست. چالشها در این پژوهش به دو بخش تخصصی و عمومی دستهبندی گردیدهاست. آسیبها و چا...
زمینه و هدف: آموزش زبان تخصصی یکی از زیرمجموعههای آموزش زبان میباشد که از دهه 60 میلادی و مطرح شدن زبان انگلیسی به عنوان زبان علمی جهان مورد توجه مجامع علمی و پژوهشگران قرار گرفت. در آموزش زبان تخصصی، بررسی خواست گروه مخاطب که دانشجویان هستند بسیار مهم است، اما متأسفانه تاکنون هیچ مطالعهای در مورد این موضوع انجام نشده است. هدف مطالعه حاضر، بررسی انتظارات دانشجویان از درس زبان تخصصی بود. ...
مقالةحاضرحاصل انجام تحقیق در حوزة زبانشناسی حقوقی است. نگارندگان پساز معرفی این حوزه و شاخههای مختلف آن سعی کردهاند تا با روش تحلیل محتوا و به شیوة انتخاب تصادفی کتب حقوقی در سه بعد علمی، درسی و مادة قانونی، به بررسی برخی از ویژگیهای نحوی و واژگانی در متون نوشتاری حقوق مدنی فارسی بپردازند. یافتههای تحقیق نشان میدهد که درکلیة متون حقوق مدنیِ مورد مطالعه، مجموع ساختهای غیرشخصی، میانه و مجه...
هدف از این مقاله که با روش اسنادی به انجام رسیده، ارائه سیاههای از معیارهای ارزیابی نمایههای تخصصی الکترونیکی است. به این منظور، متون چاپی و الکترونیکی که به ارزیابی نمایهها پرداختهاند مورد مطالعه قرار گرفتهاند و معیارهایی که بهصورت پراکنده در متون گوناگون در خصوص ارزیابی نمایهها وجود دارد شناسایی و گردآوری شد. علاوه بر این، برخی از معیارها به طور مستقیم از طریق مراجعه و بررسی نمایهها ش...
تربیت مترجمان با دانش تخصصی کافی نیازمند تعامل مداوم ترجمه آموزان با متون مرتبط با آن رشته در زبان مبدا و مقصد است. اما اغلب محدودیت های مالی و زمانی در شیوه متداول تربیت مترجم و کلاس های ترجمه مانع دسترسی آزاد ترجمه آموزان به اطلاعات علمی مرتبط با رشته تخصصی مورد نظر می شود. در پژوهش حاضر ابتدا مدل جدیدی برای استفاده از پیکره جهانی وب در تربیت مترجم متون تخصصی پیشنهاد شده است. سپس برای تعیین م...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید