نتایج جستجو برای: انشودة المطر
تعداد نتایج: 21 فیلتر نتایج به سال:
زبان نمادین و اسطورهای در شعر معاصر جایگاهی در خور یافته است. اسطورهها بخشی از هویّت، تمدن و فرهنگ هر سرزمین به شمار میروند. بدر شاکر السیاب و احمد شاملو در شعر خود به اساطیر و افسانهها توجّهی ویژه داشتهاند. در این مقاله با بررسی اسطوره در شعر این دو شاعر، به این نتیجه میرسیم که افزون بر گرایش این دو به بهرهگیری از اسطوره، شیوه کاربرد اسطوره در شعر سیاب ...
تعد بلاد المغرب الاقصى ايام الحكم المريني ميدانا هاما من ميادين التاريخ الاسلامي، ففاس مدينة مهمة بتلك البلاد وعاصمتهم، وقعت فيها ظواهر طبيعية خلفت ورائها وفي جوانب متعددة اثار مهمة، فالمجاعات والقحط وهلاك الناس والحيوانات والهدم في الدور والمحلات والمرافق العامة كالقناطر جراء السيول او الاوبئة اتلاف الزروع انحباس المطر الجراد كلها نتائج لظواهر آنذاك.
 تناولت الدراسة البحث الاحداث والجوانب...
آشناییزدایی یکی از شگردهای ادبی است که پژوهشهای اسلوبشناسی دربارة متون ادبی بر پایة آن استوار است. مراد از آشناییزدایی عدول از ساختار رایج زبانی و انتخاب ساختاری براساس معیارهای ادبی و ویژه است. در این میان، بدر شاکر السیاب از جمله شاعرانی است که برای پویایی و غنای هرچه بیشتر زبان شعری خود، بدین شگرد ادبی روی میآورد و توجه و احساس خوانندگان اشعار خویش را بهویژه با قصیدة زیبای «سرودة باران...
None
None
0
ترجمه به روش های گوناگون انجام می شود . پیترنیومارک ، نظریه پرداز ترجمه درکتاب روش های ترجمه(1981) ، ترجمه را با توجه به نوع متن و اینکه هدف ترجمه وفاداری به نویسنده ی اصلی است یا خواننده ی ترجمه ، به دو نوع « ارتباطی» و « معنایی» تقسیم کرده و خاطرنشان ساخته که ویژگی برخی از متون اقتضا می کند بخشی از متن به صورت معنایی و بخش دیگر به صورت ارتباطی ترجمه شود . انتخاب شیوه ی ترجمه و رعایت امانت از ...
لدی السیاب رموزٌ شخصیة متفردة خلقها لیلقیها علی أذهننا ولنتفاعل معه من خلالها و نتأثر بها. فله المقدرة الکافیة لکی یجعل من هذه الرموز الشخصیة، رموزاً مشترکة ذات وقعٍ و تأثیرٍ فی أعماق المتلقّی. فمن بین هذه الرموز الشخصیة التی انفرد بها السیاب ذکرنا رمز الموت و البعث الذی تردد فی دیوانه کثیراً. و جیکور (مسقط رأس الشاعر) و بُوَیْب (النهر الذی ذکره السیاب کثیراً فی دیوانه و هو یجری قرب منازل أهله و ذَوِیه) و...
This study will examine the textual equivalence of construction Theme and Rheme in subtitle film “Nyawur”, Purbalingga Myth, (Purbalingga (L1) – Arabic (L2)). The data this were taken from short Myth “Nyawur” (sowing salt hope that rain would stop) VIU. Films related to these myths use subtitles Arabic. Some films local languages that contain mythical terms. formulation first problem is how t...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید