نتایج جستجو برای: المقصد الأقصی فی ترجمة المستقصی
تعداد نتایج: 9009 فیلتر نتایج به سال:
تأثّر الأدباء والشّعراء العرب بعمر الخیّام النّیسابوری عن طریق ترجمة الرّباعیّات، والتّأثیر الّذی ترکته ترجمة هذه الرّباعیّات علیهم أکثر من تأثیر مؤلّفات الخیّام الأخری، لذا أنشدوا أشعارهم علی وتیرة الرّباعیّات، وأدخلوا أفکار الخیّام فی أشعارهم والّتی حرّضت بعضهم إلی ردود الفعل حول الرّباعیّات الخیّامیّة. تأثّر عدد کبیر من الأدباء والشّعراء العرب بأفکار الخیّام منهم: الأدیب والشّاعر الأردنی مصطفی وهبی التّلّ المعروف بعرا...
حاول البحث أن یقدّم نبذة عن حرکة استقبال شعر الشّاعرة الإیرانیّة المعاصرة فروغ فرّخزاد (1935م-1966م)، وأن یبیّن مدى الاهتمام الّذی حظی به شعر هذه الشّاعرة فی الوطن العربیّ، إذ یکاد النّقّاد الإیرانیّون یجمعون على أنّ شعرها وحده نموذج واضح لتحوّل الشّعر الإیرانیّ المعاصر من الشّکل التّقلیدیّ إلى التّحدیث والشّعر الحرّ، إضافة إلى أنّ قصائدها من أفضل القصائد الإیرانیّة المعاصرة. وقد أوضح البحث سمات شعرها المتمثّلة فی بسا...
لقد اتّضحت ضرورة انجاز دراسة واسعة حیال تولید الکلمات فی اللغة العربیة أمام الباحثة بعد أن بیّنت البحوثُ مواصلةَ خلاف وجهة نظر المفکّرین و اللسانیین العرب المعاصرین حول عملیّة التولید أی توظیف أسالیب الخلق و تولید المصطلحات الجدیدة من جذور عربیّة طبقاً لقواعد تولید الکلمه لمدلولٍ جدید فی لغة المبدأ أو لمصطلحٍ أجنبیٍّ من لغة المقصد. فالغایة التی تناولت الباحثة تحقیقها عبر إنشاء هذه الدراسة هی قراءة الأسالی...
شکلت موضوعات الحِکم والأمثال الفارسیة، القسم الکبیر من الکتب والرسائل المترجمة عن الفارسیة وأبرزها فی مجال الفکر والأدب. وکانت کذلک تـُعرَفُ باسم کُتب النصائح أو المواعظ، وهی ترجمة الـ أو الـ بالفارسیة. یؤکد هذا المقال علی أن مثل هذه الکتابات من الجوانب المهمة فی الأدب الفارسی بل هی من أرکانه.وبعد تقصی الحقائق التاریخیة والأدبیة خلال العصور المنصرمة، ومراجعة البحوث الدائرة، یظهر لنا بأنّ للفرس دورا ...
عملیة التدریس أیاً کان نوعها أو نمطها أو مادّتها تعتمد اعتماداً کبیراً علی الکتاب المدرسی، و هو رکن هام من أرکان عملیة التدریس، و ترجمة حیّة لما یسمی بالمحتوی الأ کادیمی للمنهج، و لذلک تعتبر نوعیة و جودة الکتاب المدرسی من الأمور الّتی تشغل بال المهتمین بالمحتوی و المادّة التعلیمیة و طریقة التدریس. و فی الحالات الّتی لا بتوافر فیها المدرّس الکفء، تزاد أهمیة الکتاب و ضرورته فی سدّ هذا انقص. و نحن نفتقر الآ...
عزّالدین المناصرة شاعرٌ فلسطینی (یقیم فی الأردن)، وهو من أهم شعراء الستینات فی حرکة الشعر العربی الحدیث، ساهم فی إشباع الحداثة الشعریة، خصوصاً فی: فلسطین والأردن ولبنان ومصر وتونس والجزائر، بشکل مباشر، حیث أثَّر فیها، وتأثَّر بها. وهو (شاعر عالمی) إلى حدٍّ ما، کما عرفته الأوساط الثقافیة بإیران، منذ ترجمة مختارات من شعره بعنوان: (صبر أیّوب، 1996). وبالرغم من أنَّ شعر المناصرة، حظی بدراسات کثیرة، إلاَّ أنَّ ثمَّة ...
لقد اتّضحت ضروره انجاز دراسه واسعه حیال تولید الکلمات فی اللغه العربیه أمام الباحثه بعد أن بیّنت البحوثُ مواصلهَ خلاف وجهه نظر المفکّرین و اللسانیین العرب المعاصرین حول عملیّه التولید أی توظیف أسالیب الخلق و تولید المصطلحات الجدیده من جذور عربیّه طبقاً لقواعد تولید الکلمه لمدلولٍ جدید فی لغه المبدأ أو لمصطلحٍ أجنبیٍّ من لغه المقصد. فالغایه التی تناولت الباحثه تحقیقها عبر إنشاء هذه الدراسه هی قراءه الأسالیب...
إنّ الترجمة التفسیریة هی الترجمة التی لاتهتمّ بالنصّ الأصلی اهتمام الترجمة الحرفیة الشدید به، الأمر الذی یؤدّی إلی وصف النصّ المترجم بشکل ناقص لایحقق المطابقة المطلوبة معه. یتعرض هذا المقال لدراسة الترجمات التفسیریة للقرآن الکریم ونقدها حیث یتناول هذه الترجمات فی بعض الآیات القرآنیة المنتخبة علی أساس المحاور التالیة: 1. مطابقة الترجمة مع النصّ القرآنی. 2. الحذف والتقدیر فی الترجمة. 3. ترجمة أدوات الت...
عزّالدین المناصرة شاعرٌ فلسطینی (یقیم فی الأردن)، وهو من أهم شعراء الستینات فی حرکة الشعر العربی الحدیث، ساهم فی إشباع الحداثة الشعریة، خصوصاً فی: فلسطین والأردن ولبنان ومصر وتونس والجزائر، بشکل مباشر، حیث أثَّر فیها، وتأثَّر بها. وهو (شاعر عالمی) إلى حدٍّ ما، کما عرفته الأوساط الثقافیة بإیران، منذ ترجمة مختارات من شعره بعنوان: (صبر أیّوب، 1996). وبالرغم من أنَّ شعر المناصرة، حظی بدراسات کثیرة، إلاَّ أنَّ ثمَّة ...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید