نتایج جستجو برای: افعال گذشته انگلیسی
تعداد نتایج: 36660 فیلتر نتایج به سال:
عنوان این پایان نامه "بررسی تطبیقی انگاره های ذهنی افعال ساده فارسی و انگلیسی و اهمیت آن در آموزش زبان انگلیسی" است. در این پایان نامه تفاوت ها و شباهت های انگاره ذهنی افعال ساده فارسی زبانان و انگلیسی زبانان در چارچوب کلی زبان شناسی شناختی (به طور خاص دستور شناختی) بررسی می گردد و افعال ساده پویا و حالت به لحاظ ویژگی های نمودی و تمایزات معنایی آن ها طبقه بندی و رفتار نحوی آن ها مطالعه می شود. ...
در این مقاله ویژگی های نحو منفی در زبان فارسی و انگلیسی مورد مقایسه و مقابله قرار می گیرد و وجود دستور جهانی در مراحل فراگیری ساختارهای منفی در زبان اول و دوم بحث می شود. شواهد نشان می دهد که ساختار نحو منفی در زبان فارسی در جایگاه فرافکن منفی معین می شود و نیازی به انتقال افعال زماندار و غیر زماندار به جایگاه فرافکن زمان ندارد این در حالی است که در زبان انگلیسی جهت منفی کردن، افعال زماندار بای...
هر تناوب بهعنوان جفت جملاتی با ساختارهای کمابیش متفاوت تعریف میشود که معنی یکسانی دارند. محدودیتهایی که تناوبها بر افعال اعمال میکنند به ویژگیهای معنایی افعال حساساند. ازاینرو، تناوبها را میتوان بهعنوان معیاری برای طبقهبندی افعال به روشی مؤثر بهکار گرفت. لوین با معرفی 79 تناوب موضوعی و بررسی آنها بر 3024 فعل انگلیسی، افعال انگلیسی را به 49 طبقة معنایی گسترده و 192 ریزطبقه دستهبند...
هدف از تحقیق حاضر، توصیف ویژگیهای فعل ناقل در زبان انگلیسی و فارسی، بررسی تاثیر ترجمه بر تحوّل افعال ناقل در زبان فارسی و شناسایی شیوه های ترجمه افعال ناقل از انگلیسی به فارسی است. بدین منظور، نمونه های افعال ناقل با قیود به کار رفته با آنها در پیکره هایی متشکل از متون تالیفی و روایی زبان فارسی که متعلق به قبل و بعد از دوره ی ترجمه در ایران بودند، متون روایی و تالیفی انگلیسی و متون ترجمه شده از...
در این مقاله برآنیم تا ضمن تبیین فرایند ترجمه به مثاب? کنشی زبانی- فرهنگی، پیامدهای حاصل از تأثیرات پنهان ترجمه از زبان انگلیسی را بر مقول? وجهیت زبان فارسی مورد بررسی قرار دهیم و در قالب یک مطالع? اولیه آن دسته از صورت های دستوری و نقش های گفتمانی افعال وجهی را که در اثر ترجمه تغییر پیدا کرده اند شناسایی کنیم. برای انجام این کار، داده ها از گون? مکتوب روانشناسی تعلیم و تربیت انتخاب گردیدند و س...
این تحقیق به بررسی تاثیر دانش زیر مقوله بندی افعال بر دقت در درک و تولید گروه های فعلی می پردازد. این مطالعه بر اساس مقایسه بین انگلیسی و فارسی از حیث زیر مقوله بندی افعال انجام شده است. با توجه به این مقایسه، افعال به چهار گروه بر مبنای گروه هایی که در فارسی و انگلیسی به عنوان متمم انتخاب می کنند تقسیم بندی می شوند. متمم های افعال در این تحقیق به گروه های اسمی و گروه های حرف اضافه ای محدود شده...
پژوهش کنونی که از بررسی گفتار سی گویشور بومی شهرستان هرسین، واقع در استان کرمانشاه، جمع آوری شده است پسوندهای فعلی گویش لکی هرسینی را مورد مطالعه قرار می دهد. پسوندهای فعلی این گویش، به هشت گونه دسته بندی می شوند: شناسه ها، پسوند پایه زمان حال، پسوندهای پایه زمان گذشته، پسوندهای پایه مصدری، پسوندهای معین، پسوندهای مجهول، پسوندهای سببی و پسوندهای افعال پسوندی. افعال پسوندی گویش لکی هرسینی،در زبا...
هدف از انجام این مطالعه،مقایسه تاثیر بازسازی cloze tasks بصورت گروهی و انفرادی روی یادگیری افعال دو قسمتی انگلیسی بوده است.پس از مطالعه بر روی دو گروه از دانش اموزان مشخص شد که بازسازی cloze tasks بصورت گروهی تاثیر بسزایی در یادگیری افعال دو قسمتی انگلیسی داشته است.
تحقیق حاضر به منظور آزمایش تاثیر یادگیری افعال دو کلمه ای بر روی دانش زبانی و درک خواندن مطلب دانشجویان رشته ای زبان انگلیسی انجام گرفت . بر اساس ماهیت این تحقیق فرضیه های زیر پیشنهاد گردیدند: (1) یادگیری افعال دو کلمه ای تاثیری بر روی دانش زبانی دانشجویان رشتهای زبان انگلیسی ندارد. (2) یادگیری افعال دو کلمه ای تاثیری بر روی درک خواندن مطلب دانشجویان رشته ای زبان انگلیشی ندارد. (3) هیچ تفاوتی م...
هر روزه افعال گروهی جدیدی وارد زبان انگلیسی می شوند, ضمن اینکه که افعال گروهی قبلی معانی جدید کسب می کنند. این سازه های زبانی ویژگی های معنایی و ساختاری منحصر به فردی دارند که ترجمه شان به زبان های دیگر را امری دشوار می سازد. با این وجود, این سازه های زبانی مورد غفلت نظریه پردازان ترجمه و مترجمان قرار گرفته اند. در این مطالعه, به منظور بررسی شایع ترین روند ترجمه ای که در ترجمه افعال گروهی به ک...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید