نتایج جستجو برای: آموزش سمعی و بصری
تعداد نتایج: 762272 فیلتر نتایج به سال:
بررسی روش های ترجمه در دوبله فارسی کارتن های انیمیشن انگلیسی با تاکید بر عبارات طنز، اصطلاح و مخاوره
ترجمه سمعی و بصری یکی از موارد مهم در مطالعات ترجمه می باشد. دوبله و زیرنویس از مهمترین روش های ترجمه سمعی و بصری هستند. هدف این تحقیق بررسی روشهای ترجمه در دوبله کارتن های انیمیشن از انگلیسی به فارسی است.از انجایی که عبارات محاوره، اصطلاح و طنز ظرفیت ایجاد خنده را دارند و در عین حال به اسانی نمی توان این سه را از هم تمییز داد، در این تحقیق هر سه نوع این عبارات و استراتژیهای ترجمه انها بررسی می...
چکیده ندارد.
جرایم راجع به صوت و تصویر و یا جرایم سمعی و بصری از دیرباز وجود خارجی نداشته و جزء اصطلاحاً مسایل مستحدثه بوده و به تازگی با اختراع و پیشرفت و دگرگونی تکنولوژی و وسایل ارتباطی مبتلا به انسانها گردیده است. یکی از اصول مهم و اصلی جرایم علیه عفت و اخلاق عمومی در قالب وسایل سمعی و بصری معنا و مفهوم پیدا می کند که موضوع اصلی بحث این پایان نامه را تشکیل می دهد. در خصوص تصاویر حرام هیچ بیانی در اقوال ف...
چکیده ندارد.
موضوع این مبحث ابعاد علمی روان شناسی آموزشی برخی از روش های سمعی و بصری را بیان می کند که در حوزه آموزشی به کار برده می شود . تا از این طریق، از تمامی ابهامات اجتناب شود و به فعالیتی سازنده و مثبت منتهی گردد. لذا می بایست معنای ارائه شده به برخی اصطلاحات مشخص گردد و نیز می بایست در یک چارچوب کلی هم و غم های ذهنمان را جایگزین کنیم و می بایست نشان دهیم که چگونه این کار نگاشته شده است: کاربرد تکنی...
تدریس لغت زبان خارجی حوزه ای است که در طول بیست و پنج سال گذشته مطالعات تجربی وسیعی را شاهد بوده است. یادگیری لغت دارای ابعاد مختلفی است که در حوزه های مختلف تحقیقی که در این مورد انجام شده است انعکاس یافته است. یکی از ابعادی که تحقیقات زیادی در آن مورد وجود داشته است متدهای مختلف آموزش لغت می باشد. علیرغم اتفاق نظردر مورد اهمیت یادگیری لغت ، هنگامیکه در مورد روشهای مختلف آموزشی آن سخن به میان ...
هدف از ارائه این پژوهش تحلیل نقش عناصر زبان شناختی و فرهنگی در نوعی از ترجمه است که زیرنویس فیلم نامیده می شود. پس از مطالعه عناصر فرهنگی و زبان شناختی در فیلم "زندگی زیبا" به این نتیجه رسیدیم که مترجم برای اینکه بتواند عناصر فرهنگی زبان مبدا را به درستی به بیننده فارسی زبان منتقل کند در برخی از موارد ناگریز است عنصر فرهنگی زبان مبدا را با عنصری از زبان مقصد که برای بیننده ایرانی ملموس تر و قا...
ناشنوایان برای ارتباط با دیگران از زبان اشاره استفاده می کنند. فهم این زبان برای دیگران امری مشکل است و معمولاً نیاز به مترجم دارند. هدف این تحقیق طراحی و ساخت مترجم زبان اشاره فارسی است. داده عمق کینکت به نور محیط وابسته نیست، بنابراین ویژگی های استخراج شده از آن در محیط های مختلف تغییر ناپذیر می باشد. برای به دست آوردن یک سیستم پایدار در این تحقیق تنها از داده های عمق برای استخراج ویژگی استفاد...
آثار سمعی و بصری به طور کلی، امروزه یکی از ابزراهای عمده مجرمین در ارتکاب جرم به حساب می آید. بیشتر جرایمی که در این حوزه بوقوع می پیوندد همانند توزیع سی دی های مبتذل و مستهجن، با «اخلاق» و «فرهنگ» ارتباط زیادی دارند. در این رساله دو نوع سیاست جنایی؛ یکی سیاست جنایی تقنینی و دیگری سیاست جنایی قضایی، در خصوص جرایم مربوط به آثار سمعی و بصری مبتذل و مستهجن مورد تحلیل و بررسی قرار گرفته است. دستاور...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید