نتایج جستجو برای: translation test

تعداد نتایج: 934217  

2015
Marlies van der Wees Arianna Bisazza Christof Monz

Research in domain adaptation for statistical machine translation (SMT) has resulted in various approaches that adapt system components to specific translation tasks. The concept of a domain, however, is not precisely defined, and most approaches rely on provenance information or manual subcorpus labels, while genre differences have not been addressed explicitly. Motivated by the large translat...

Journal: :iranian journal of psychiatry 0
azam baheiraei department of reproductive health, tehran university of medical sciences, tehran, iran ; centers for community-based participatory research, tehran university of medical sciences, tehran, iran. elham khoori fazlollah ahmadi abbas rahimi foroushani fazlollah ghofranipour robert m weiler

it is important to consider the health concerns of adolescents before developing and implementing public health promotion or health education curriculum programs aimed at ameliorating priority health problems experienced by adolescents. the aim of this study was to test the psychometric properties of the original adolescent health concern inventory (ahci) for use with an iranian population.this...

2012
Eunah Cho Jan Niehues Alexander H. Waibel

In spoken language translation (SLT), finding proper segmentation and reconstructing punctuation marks are not only significant but also challenging tasks. In this paper we present our recent work on speech translation quality analysis for German-English by improving sentence segmentation and punctuation. From oracle experiments, we show an upper bound of translation quality if we had human-gen...

2015
Ekaterina S. Tarasova

This article considers peculiarities of engineering students teaching to technical documentation translation. Technical translation is viewed as means of the foreign language learning, as the method to improve reading skills and as the efficient technique for the information understanding control. The aim of the following paper is to develop the method of technical translation teaching to the p...

Translation, ipso facto, is an understanding and a transferal of meaning from one language into another. Therefore, it may be fitting to conclude that a suitable semantic theory should underpin any attempt to that end. This paper advocates implementing Systemic Functional Linguistics (henceforth SFL) which subscribes to a view of language as a "meaning-potential". In fact, Halliday and Matthies...

پایان نامه :دانشگاه امام رضا علیه اسلام - دانشکده ادبیات و علوم انسانی 1393

this thesis is about the effect of self-confidence and educational motivation on oral translation quality.

Farid Zayeri Naeimeh Seyed-Fatemi Shirin Hassanvand Tahereh Ashktorab,

Background:Considering the limitation of reports on the translation of research questionnaires, the present study aims to clarify the necessity of correctly conducting the translation process. Therefore, it deals with describing the process and the required stages for the cultural adaptation of research instruments in an operational style. Consequently, it may provide a platform for researchers...

2014
Eva Hasler Barry Haddow Philipp Koehn

Despite its potential to improve lexical selection, most state-of-the-art machine translation systems take only minimal contextual information into account. We capture context with a topic model over distributional profiles built from the context words of each translation unit. Topic distributions are inferred for each translation unit and used to adapt the translation model dynamically to a gi...

2008
Nicola Ueffing Gholamreza Haffari Anoop Sarkar

Statistical machine translation systems are usually trained on large amounts of bilingual text which is used to learn a translation model, and also large amounts of monolingual text in the target language used to train a language model. In this chapter we explore the use of semi-supervised methods for the effective use of monolingual data from the source language in order to improve translation...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه علامه طباطبایی - دانشکده علوم انسانی 1393

as some definitions show, idioms are expressions whose meanings cannot be obtained from individual words. in every society, people use their own conceptions and feelings through different idioms and expressions. so every culture and society has their own idioms. some scholars proposed methods for translating idioms but baker’s strategies are very important and constructive. this research tried ...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید