نتایج جستجو برای: linguistic untranslatability
تعداد نتایج: 52569 فیلتر نتایج به سال:
Linguistic Data Consortium (LDC) at the University of Pennsylvania has participated as a data provider in a variety of governmentsponsored programs that support development of Human Language Technologies. As the number of projects increases, the quantity and variety of the data LDC produces have increased dramatically in recent years. In this paper, we describe the technical infrastructure, bot...
Argument by multimodal metaphor usually plays a vital role of persuasion daily. In this paper, we analyse the argumentation of Lin Dan Commercial (LDC), an anti-corruption advertisement broadcasted on China Central Television, with conceptual metaphor theory and multimodal metaphor, in order to carry out an evaluation of the reasonableness and effectiveness of the argument. On practice, this re...
Peer-assessment is a way to include evaluation as a part of the learning process and simultaneously to cut teacher load in grading of assignments. eLearning systems can be used to automate peer-assessment to a large extent. Peer-assessment benefits from multiplepeer-assessment as it is likely to even-out outliers. Linguistic scorecards can be used to simplify assessment. The linguistic scales c...
We study an approximate version of q-query LDCs (Locally Decodable Codes) over the real numbers and prove lower bounds on the encoding length of such codes. A q-query (α, δ)approximate LDC is a set V of n points in R so that, for each i ∈ [d] there are Ω(δn) disjoint q-tuples (u1, . . . ,uq) in V so that span(u1, . . . ,uq) contains a unit vector whose i’th coordinate is at least α. We prove ex...
Surely it is time for us all to make every effort to evolve as a species and become more fully human. To be fully human is to be humane. To be sub-human is to be inhumane. In order to evolve in this way and become more fully human we must defme and refine our ethical and spiritual responsibilities and sensibilities. And we must redefine what it means to be human. 'Ine origin of the word human i...
We propose a phrase-based context-dependent joint probability model for Named Entity (NE) translation. Our proposed model consists of a lexical mapping model and a permutation model. Target phrases are generated by the context-dependent lexical mapping model, and word reordering is performed by the permutation model at the phrase level. We also present a twostep search to decode the best result...
Existing discourse research only focuses on the monolingual languages and the inconsistency between languages limits the power of the discourse theory in multilingual applications such as machine translation. To address this issue, we design and build a bilingual discource corpus in which we are currently defining and annotating the bilingual elementary discourse units (BEDUs). The BEDUs are th...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید