نتایج جستجو برای: in persian adjectival passives

تعداد نتایج: 16978161  

Journal: :Recherches linguistiques de Vincennes 2002

2003
Kiyonori Ohtake Kazuhide Yamamoto

Two kinds of paraphrases extracted from a bilingual parallel corpus were analyzed. One is from an adjectival predicate sentence to a non-adjectival one. The other is from a passive form to a non-passive form. The ability to extract paraphrases is strongly desired for paraphrasing studies. Although extracting paraphrases from multi-lingual parallel corpora is possible, the type of paraphrases ex...

2012
Hamid Parvin Atousa Dahbashi Sajad Parvin Behrouz Minaei-Bidgoli

This paper proposes an innovative approach to improve the classification performance of Persian texts. The proposed method uses a thesaurus as a helpful knowledge to obtain more representative word-frequencies in the corpus. Two types of word relationships are considered in our used thesaurus. This is the first attempt to use a Persian thesaurus in the field of Persian information retrieval. Ex...

Journal: :CoRR 2007
Behrang Q. Zadeh Saeed Rahimi Behrooz Mahmoodi Bakhtiari

In this article, we have introduced the first parallel corpus of Persian with more than 10 other European languages. This article describes primary steps toward preparing a Basic Language Resources Kit (BLARK) for Persian. Up to now, we have proposed morphosyntactic specification of Persian based on EAGLE/MULTEXT guidelines and specific resources of MULTEXT-East. The article introduces Persian ...

2015
Mohammad Esmaeel Yahyatabar Yasser Baleghi Mohammad Reza Karami

In this paper, the specific trait of Persian signatures is applied to signature verification. Efficient features, which can discriminate among Persian signatures, are investigated in this approach. Persian signatures, in comparison with other languages signatures, have more curvature and end in a specific style. An experiment has been designed to determine the function indicating the most robus...

2016
Mojgan Seraji Filip Ginter Joakim Nivre

The Persian Universal Dependency Treebank (Persian UD) is a recent effort of treebanking Persian with Universal Dependencies (UD), an ongoing project that designs unified and cross-linguistically valid grammatical representations including part-of-speech tags, morphological features, and dependency relations. The Persian UD is the converted version of the Uppsala Persian Dependency Treebank (UP...

2015
Mohammad H. Ebrahimzadeh Ali Birjandinejad Shiva Razi Mohsen Mardani-Kivi Amir Reza Kachooei

BACKGROUND Oxford shoulder score is a specific 12-item patient-reported tool for evaluation of patients with inflammatory and degenerative disorders of the shoulder. Since its introduction, it has been translated and culturally adapted in some Western and Eastern countries. The aim of this study was to translate the Oxford Shoulder Score (OSS) in Persian and to test its validity and reliability...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید