نتایج جستجو برای: منشآت فارسی
تعداد نتایج: 21598 فیلتر نتایج به سال:
چکیده ندارد.
چَندربَهان برهمن در سال 1023 هـ ق در لاهور بهدنیا آمد. همنشینی با داراشکوه او را در جهت تعالی اخلاقی و عرفان و تصوف سوق داد؛ تا جایی که دیوان اشعارش سرشار از عبارتها و اصطلاحهای تصوف، و کتاب چهارچمن او نیز مملو از مطالب و اصطلاحات عرفانی و عشق به خداوند و بیتوجهی به تعلقات دنیوی است. برهمن پس از درگذشت داراشکوه، از دهلی به بَنارَس رفت و در سال 1072هـ ق به دیار باقی شتافت. آثاری مثل چهارچمن، گلد...
کتاب التوسل الی الترسل مجموعه منشآت بهاءالدین محمد بن مؤید بغدادی است. محتوای اصلی این کتاب، سلطانیات و اخوانیات و مشتمل بر توصیههای حکمی و اخلاقی است و از آنجا که مخاطب اصلی آن حکام و کارگزاران است، بخش سیاست مدن از حکمت عملی در آن برجستهتر است. طرح و تبیین مضامین اخلاقی در سطح وسیع و همه جانبه، این کتاب را در ردة اندرزنامههای سیاسی قرار میدهد. این نوع اندرزنامه ها در نظام اخلاقی سیاسی- حک...
مکتوبات عرفانی از ارزشمندترین نمونههای مکاتیب غیر رسمی به شمار میروند. ذوق سرشار، ذهن خلّاق و قلم پُرْراز عرفا، این نامهها را از منشآت کاتبان درباری که به فنّ ترسّل، نیک آگاه بودهاند، ممتاز ساخته است. با مطالعة این متون، ساختاری قاعدهمند و منسجم در نگارش نامهها به چشم میخورد. نگارندگان این پژوهش با بهرهگیری از روش توصیفی ـ تحلیلی کوشیدهاند، مکتوبات غزّالی، سنایی، مولانا و عینالقضات را از ل...
با نگاهی به مقوله مفعولهای پنج گانه در زبان عربی میبینیم که دو نوعِ این مفعولها یعنی مفعول به و مفعول فیه (ظرف زمان و مکان) در زبان فارسی معادل هایی به همین نام دارند . ولی سه نوع دیگر مفعول ، به عنوان یک نقش نحوی در زبان فارسی شناخته شده نیست. دربارة اینکه این نقش ها در زبان فارسی وجود دارد یا نه، تحقیقات چندانی صورت نگرفته است؛ نظر به اینکه زبان عر بی و فارسی از یک خانواده نیستند تا در حوز...
با مقایسه معنی واژه ها در زمان های مختلف، این نکته آشکار می گردد که واژه ها معنای ثابتی ندارند و تغییر معنی می دهند. گاه این تغییر معنی در زمانی کوتاه و گاه در طول زمان اتفاق می افتد. دگرگونی معنایی در طول تاریخ در واژگان زبان فارسی نیز رخ داده است. برخی از واژگان زبان فارسی در گذر از فارسی میانه به فارسی نو تغییر معنی داده اند. دو متن مینوی خرد و بندهشن از متون با اهمیت فارسی میانه هستند. در ا...
تحقیق انجام شده در زمینه بازشناسی متون دستنویس است که یکی از شاخه های بازشناسی الگو می باشد. هدف ، بازشناسی حروف دستنویس فارسی است که بطور مجزا توسط افراد مختلف نوشته شده باشند. فرض براین است که حروف با دقت 200 نقطه در اینج تصویربرداری و باکد msp ذخیره شده اند. الگوریتم طرح شده را می توان به دو بخش اساسی تقسیم نمود: در بخش اول، اقدام به استخراج ویژگیها می شود و در بخش دوم، حروف براساس یک درخت ت...
اهداف اصلی این پایان نامه به صورت زیر جامه عمل پوشیده شده است:1-شناختن تعداد فعلهای زبان فارسی.2-به دست آوردن معنایی های هر فعل در این زبان.3-اطلاع بر اقسام فعل به اعتبار ساختار و مفعول.
چکیده ندارد.
چکیده ندارد.
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید