نتایج جستجو برای: محیط فارسی و انگلیسی

تعداد نتایج: 763693  

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه شیراز 1357

یکی از مشکلات دانش آموزان و دانشجویان ایرانی در یادگیری زبان انگلیسی "صفت مقدار" است . "صفت مقدار" دارای خصوصیاتی است که گاهی اوقات از نظر معنا و هم از نظر ساختمان دستوری باعث ایجاد اشکالاتی برای یادگیرنده می شود. هدف عمده این تحقیق بررسی مشکلت دانش آآموزان ایرانی از نظر یادگیری "صفت مقدار" است . این تحقیق براساس "تجزیه و تحلیل مقابله ای" زبان فارسی و زبان انگلیسی با درنظرگرفتن مشکلات ناشی از ت...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه شیراز 1359

رساله حاضر مقایسه ای سیستماتیک از متمم ها در فارسی و انگلیسی است . منظور از چنین مقایسه ای پیش بینی اشتباهاتی است که دانش آموزان فارسی زبان به هنگام یادگیری این قسمت از زبان مرتکب می شوند. اساس این اشتباهات بیشتر برپایه تداخل ترکیبات فارسی و انگلیسی است ، بدین معنی که فرض شده دانش آموزان فارسی زبان کلمات انگلیسی را اغلب در قالب های زبان انگلیسی بکار می برند. در فصل اول، ابتدا تعاریف دقیقی از مت...

ژورنال: فناوری آموزش 2011

تحقیق حاضر به بررسی مقایسه­ای عبارت­های احتیاط­آمیز و افزاینده­های زبانی در مقالات پژوهشی در دو رشته   زبان­شناسی کاربردی و روان­پزشکی پرداخته است. این تحقیق همچنین سعی بر آن داشته تا تفاوت­ها و شباهت­های احتمالی از لحاظ نوع و کاربرد این کلمات را پیدا نماید. بدین­منظور 90 مقاله پژوهشی از متون فارسی، فارسی- انگلیسی و انگلیسی انتخاب شده و سپس عبارت­های احتیاط­آمیز و افزاینده­های زبانی درآن مشخص ش...

ژورنال: زبان پژوهی 2018

هدف از انجام این پژوهشِ پیکره­محور، بررسی چگونگی جداسازی مطلب ­های بااهمیت از کم­اهمیت در ارائه­ های علمی انگلیسی و فارسی است. مقاله حاضر کوشیده­است تا نشانگرهای مطالبِ­ بااهمیت را از نظر نقشی که در ارائه دارند، دسته­بندی نماید. به این منظور، از روش تحقیق ترکیبی بهره گرفته شده­است. به منظور یافتن نشانگرهای مطلب­های بااهمیت، 160 ارائه در پیکره بیس و 60 ارائه در پیکره فارسی سخن، موردبررسی قرار گرفت...

ژورنال: :متن پژوهی ادبی 0
جهانگیر کاکاوند .

با وجود آن که زبان فارسی و انگلیسی از اعضای خانوادۀ زبانهائی هند و اروپایی هستند ولی به علت گذشت زمان و متعلق بودن به فرهنگ های مختلف، امروز فاصلۀ بسیاری بین این دو زبان به وجود آمده است و از طرفی نیز به علت نظام غلط آموزش زبان در ایران، متأسفانه زبان آموزان با مشکلات و دشواری هایی روبرو هستند. در این مقاله سعی نگارنده بر آن بوده است که در ابتدا چگونگی به وقوع پیوستن اشتباهات و دشواری های زبان ...

توران جمشیدیان

در این مقاله سعی بر این است که آشکار گردد‘ زبان آموزان فارسی زبان در یادگیری زبان انگلیسی در کدامیک از مهارت های شناختی و یادگیری حروف تعریف موفق ترند؛ همچنین معلوم گردد حروف تعریف در زبان شناسی مقابله ای می توانند شامل ایهام و یا معرفه و یا هر دو باشند. در این جهت یک پارامتر(Article Choice Parameter ) جهت انتخاب حرف تعریف پیشنهاد شده است که در آن تشخیص حروف تعریف دریک زبان بر اساس معرفه و یا ا...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه اصفهان - دانشکده زبانهای خارجی 1390

این مطالعه، راهکارهای ادبی که فارسی زبان ها ، انگلیسی زبان ها و زبان آموزان برای احوالپرسی در موقعیت های مختلف بکار می گیرند را بررسی می کند. زبان آموزان ایرانی با گویند گان فارسی زبان و انگلیسی زبان بومی مقایسه می شود به این منظورکه تفاوت های بین دو فرهنگ مشخص شود. جنسیت، محیط و موقعیت اجتماعی گویندگان متغیر های اجتماعی هستند که به طور جزئی بررسی می شوند. تعداد کل شرکت کنند گان در این مطالعه 4...

ژورنال: زبان پژوهی 2013

در پژوهش حاضر، بخشی از متون علمی فیزیک را در دو زبان فارسی و انگلیسی، از‏منظر فرانقش متنی دستور نقش‌گراینظام‌مند هلیدی بررسی کرده‏ایم؛ پس‏از تجزیه و تحلیل بند‏ها، ده نوع آغازگر را شناسایی کرده و میزان کار‏برد و فراوانی آن‏ها را نشان داده‏ایم. نتایج پژوهش بیانگر آن است که میزان وقوع آغازگر ساده در کل پیکره، بیش‏از آغازگر مرکب (58 در‏صددر‏برابر 42در‏صد) و آغازگر بی‏نشان، بیش‏از آغازگر نشان‏دار )8...

اهمیت داستان‌های فانتزی در پرورش ناخودآگاه کودک و پروراندن سوژه‌ها برای رساندن پیام یا برداشت‌های بهنجار و مفید برای زندگی است. در بسیاری از داستان‌های فانتزی، شخصیت­های جاندار و بی­جان همواره بخشی از افکار یا آرزوهای کودکان را در قالب شخصیت خود مجسم کرده و از طریق دراماتیزه شدن داستان در ناخودآگاه کودک وارد شده و تأثیر لازم را می­گذارند. در این پژوهش ما به بررسی آثاری در زمینه ادبیات فانتزی کو...

ژورنال: :پژوهش ادبیات معاصر جهان 2006
علی اکبر جباری

در این مقاله ویژگی های نحو منفی در زبان فارسی و انگلیسی مورد مقایسه و مقابله قرار می گیرد و وجود دستور جهانی در مراحل فراگیری ساختارهای منفی در زبان اول و دوم بحث می شود. شواهد نشان می دهد که ساختار نحو منفی در زبان فارسی در جایگاه فرافکن منفی معین می شود و نیازی به انتقال افعال زماندار و غیر زماندار به جایگاه فرافکن زمان ندارد این در حالی است که در زبان انگلیسی جهت منفی کردن، افعال زماندار بای...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید