نتایج جستجو برای: زبان و فرهنگ عربی

تعداد نتایج: 762344  

ژورنال: :مجله دانشکده ادبیات و علوم انسانی(منتشر نمی شود) 2002
دکتر مهدی ظرافتکار

این مقاله فرهنگ عرب پیش از اسلام را براساس دلالت های موجود در زبان عربی بررسی می کند لکن پیش از پرداختن به دلألت های لغوی به تحلیل این نمادها از بعد نظری می پردازد. در فتح باب این بخش به معرفی خاستگاه زبان عربی و قوم عرب آنگاه به تحلیل ریشه و پیشینه زبان و خط و پیدایش عربی فصیح دست یازیده است سپس معنای جاهلیت را می شکافد و این پرسش را مطرح می سازدکه این نام و مفهوم مستفاد از آن در نزد همگان چقد...

Journal: : 2022

تحلیل طیف در مورد بررسی آثار فرهنگی به جا مانده از گذشته، بسامد و پسماند وقایع تاریخی است که وسیله ی آن آفرینش ذهنیت های جدید صورت می گیرد. همانند گفتمان میشل فوکو باعث تجسم عینیت بخشی گذشته گردد با فردی اجتماعی حاصل شود. ژان فرانسوا لیوتار نیز مطرح نمودن شرایط پسانوگرا بر این موضوع صحه گذارد. بسامد، دامنه ، تلفیق اعوجاج اختلال موارد مهم هستند. رمان وی (1963) اعلام قطعه 49 (1966) اثر تامس پینچن...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه اصفهان - دانشکده زبانهای خارجی 1391

چکیده هر زبان علاوه بر واژگانی که دارای معنای مشخص است، ساخت های زبانی دیگری دارد که در بیشتر موارد ترجمه لفظی آن ها وافی به مقصود نیست. تعبیرهای اصطلاحی نیز چون مثل ها و اصطلاحات از آن جمله بوده و همواره یکی از دشواری های ترجمه به شمار می رود. رساله حاضر با ترجمه قسمت «الف» از کتاب «معجم التعبیر الاصطلاحی فی العربیه المعاصره» تألیف دکتر محمد محمد داود که در سال 2003، منتشر گردیده است، و با مع...

ژورنال: :فصلنامه مطالعات ادبیات تطبیقی 2012
‏شمسی واقف زاده

ادبیات پارسی وعربی به علت جهات اشتراک و اوضاع مشابه اجتماعی وفرهنگی هر دو ملت، متأثر از یکدیگر بوده و نسبت به دیگر زبان ها تعامل ادبی گسترده تری داشته اند و دارند. انتقال پدیده های ادبی از زبان پارسی به شعر «محمدرهدی جواهری» ، شاعر برجستة عربی سرای عراقی که پهنه تحول شعر او از نئوکلاسیک تا رومائتیک رادر برمی گیرد، گاه در حوزة واژه ها و معانی،گاه در قالب های شعری وگاه نیز در حوزه تصاویر، احساسات...

ژورنال: :پژوهش های ترجمه در زبان و ادبیات عربی 0
سید محمدرضا ابن الرسول محمد رحیمی خویگانی

یکی از مباحث مهم دستور زبان فارسی که نقش به سزایی در روند کار ترجمه بین دو زبان فارسی و عربی، بازی می کند، چندگونگی «ی» در این زبان است. شاید کمتر زبانی را بتوان یافت که در آن یک حرف تا این حد دارای کارکردهای متنوع و مختلف باشد؛ کارکردهایی که غالباَ کمترین هم پوشی را با هم داشته و کاملاَ با هم متفاوتند. پژوهش حاضر بر آن است تا با ذکر چگونگی مشکل آفرینی این تنوع در نمونه های واقعی ترجمه، تمامی انو...

ژورنال: :پژوهش نامه انتقادی متون و برنامه های علوم انسانی 2015
فرهاد رجبی

چکیده ایرانیان از دیرباز تا کنون، علاقه مند به کندوکاو در حوزة زبان و فرهنگ عربی بوده اند؛ این امر، علاوه بر ضرورت ها و پیش زمینه های دینی زبان عربی، تا حدود زیادی ناشی از گرایش ایرانی ها به شناسایی و بحث دربارة امور زیبایی شناسی و هنری است؛ از این رو کم کم شاهد شکل گیری تدوین آثاری در این زمینه و به دنبال آن، شکل گیری فرصت های نقد هستیم. در حوزة زبان و ادبیات، نقد به معنای داوری، ارزیابی، و ب...

2011
M. Mohammadzadeh Moghaddam M. Darijani

Magnetic data is useful in both hydrocarbon exploration and mining exploration. In hydrocarbon exploration, aeromagnetic data is an effective method for locating strike-slip faulting in magnetic basement. Also, high resolution surveys enhance delineation of both subtle basement features and intrasedimentary sources. In fact, magnetic methods has evolved from its sole use for mapping basement st...

ژورنال: :جستارهای زبانی 2014
محبوبه شمشیرگرها سعید بزرگ بیگدلی محسن ابوالقاسمی

طبقات­الصوفیه یکی از متون کهن فارسی نوشته شده در حوزة هرات (قرن پنجم هجری) است. این کتاب حاصل املای سخنان خواجه عبدالله انصاری در مجالس وعظ است که به دست یکی از شاگردانش نوشته شده است. بررسی زبان این متن می­تواند برخی نکات زبانی ناگفته دربارة گویش کهن رایج در آن حوزة جغرافیایی را آشکار کند. در این مقاله به «اثرپذیری زبان طبقات از زبان عربی»، به عنوان بهره­ای از مسائل زبانی موجود در این متن پردا...

2017

شور : ،ينيلاب ييامزآراک هعلاطم نيا رد ۲۰ يحارج لمع ديدناك يندومزآ هب يموتكرتسيه دندش هداد ياج لرتنک و شيامزآ هورگ ود رد يفداصت روط . راتفر لوط رد يحارج زا شيپ يتخانش ينامرد ۸ ورگ یارب هسلج شيامزآ ه دوبهب عيرست ظاحل زا هورگ ود ره ،يحارج لمع زا سپ و دش هداد شزومآ رد يرتسب ياهزور دادعت ،يفرصم نكسم يوراد زود نازيم ينعي يمسج تيلاعف هب تشگزاب و ناتسراميب دندش يسررب هرمزور ياه . هداد شهوژپ ياه يرام...

ژورنال: :پژوهشنامه نقد ادب عربی 0
محمد رضا عزیزی دانشگاه بیرجند مریم گریوانی دانشگاه بیرجند عبدالرحیم حقدادی دانشگاه بیرجند

بخش مهمی از حکمت های اخلاقی ایران باستان به زبان عربی، ترجمه و در منابع عربی حفظ شده است. این حکمت ها از راه های گوناگون از جمله آثار نویسندگان ایرانی مانند ابن مقفع و ثعالبی به ادب و فرهنگ عربی نفوذ کرده و به تدریج، هویت اصلی و ایرانی آن از بین رفته است . این مقاله به بررسی برخی از حکمت ها که نام گوینده آن در گذر زمان بنا به دلایل گوناگون حذف گردیده و اصالت ایرانی آن در فرهنگ عربی مغفول مانده،...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید