نتایج جستجو برای: تصحیح متن شاهنامه
تعداد نتایج: 22232 فیلتر نتایج به سال:
استفاده از منابع جنبی، علیالخصوص در تصحیح متون قدیمیتر که به دلیل دربرداشتن واژگان کهن، نحو خاص و جدید الاستنساخ بودن نسخ موجود و مانند اینها، بیشتر در معرض خطا و تغییر بودهاند امری ضروری است. در متونی که از زبان دیگری ترجمه شدهاند مهمترین منبع جنبی اصل متن به زبان مبدأ است. این مقاله بر آن است در ضمن معرفی دو رساله به نام احوال و اخبار برمکیان که محتملاً در قرن ششم توسط مترج...
در دانش تصحیح متون، هرچه اقدم نسخ به زمان زندگی مؤلف نزدیکتر باشد، به شرط رعایت قواعد تصحیح علمی، استواری متن تصحیحی بیشتر است. متأسفانه از بسیاری از متون ارزشمند زبان فارسی نسخهای کهن باقی نمانده است. در چنین حالی، متون واسطهای (تذکرهها، جنگها، مجموعهها، و سایر متون نظم و نثر)، که بخشی از متن مورد نظر را تضمین کرده باشند، نقش مهمی در یافتن صورت درست ضبط کلمات ایفا میکنند. در ...
چکیدهتصحیح نسخههای خطّی، از کارهای ارزشمند علمی، در یک قرن اخیر است که زمینهی احیای بسیاری از آثار منظوم و منثور گذشته را فراهم کردهاست. این کار، باعث شده تا متون علمی، ادبی، تاریخی و دینی بسیاری، در دسترس علاقهمندان به تاریخ، ادبیات و فرهنگ ایران قرار گیرد. تاریخ ذوالقرنین، اثر خاوری شیرازی، یکی از این متون تاریخی و از منابع دستاوّل دورهی فتحعلیشاه قاجار است که مؤلّف در آن، بسیاری از وقای...
شاهنامه فردوسی به یقین اولین منظومه شعر پارسی است که در آن مبانی فکری و فرهنگی ایرانیان در عین جامعیت اسطوره ای – تاریخی اش با زبانی فاخر بیان شده است. فردوسی به عنوان روایت گر قرون اولیه نضج زمینه های جدید فرهنگی در فلات ایران، به خوبی از عهده بازنمایی اندیشه ها و دغدغه های قومی که در تاریخ خود بیش از هر چیز خاطره سلطه و تسلیم را دارند برآمده است. اثر او با استفاده از روایت های منظوم اسطوره ای...
خوان اخوان تاکنون دوبار به چاپ رسیده است: یکبار در مصر به دست یحیی الخشاب و یکبار در ایران، توسط علیاکبر قویم. مشکلات فراوانی در روش تصحیح هر دو چاپ وجود دارد که موجب شده است هم متنی مضبوط از این اثر در دست نباشد و هم در سایر تحقیقاتی که از این متن بهره جستهاند، کاستیهایی راه یابد. در این مقاله با بررسی انتقادیِ روش تصحیح در دو چاپ موجود از خوان اخوان، تحلیل ویژگیهای زبانی و...
سید حسن غزنوی (م 556ق) از شاعران توانایی است که شعر و شخصیّت او به دلیل زندگی در یکی از پربارترین دوره های شعر فارسی، چنان که باید شناخته نشده است. دیوان وی نخستین بار با اشکالات بسیار در سال 1328ش. به تصحیح محمّدتقی مدرّس رضوی، منتشر شده است. این اشکالات در چند حوزۀ ذیل قابل بررسی است: شیوۀ تصحیح (مشخص نبودن نسخۀ اساس و ترتیب استفاده از سایر نسخه ها، مشخص نبودن منبع ابیات و اشعار، نقص نسخه ها)؛ ن...
این مقاله ضمن مقایسه "خان هفتم رستم" از شاهنامه فردوسى با افسانه "ساعد بن فارِس" از هزار و یکشب، مىکوشد تا پس از این مقابله، با نگاهى شکلشناسانه، این تطبیق را به اجزا و بخشهاى هر دو متن گسترش داده، از رهگذر این تطبیق، وجوهِ اشتراک و افتراق هر دو داستان را بازکاوى نماید. بىگمان چنین مقایسهاى میان شاهنامه و هزار و یکشب، مىتواند زاویههاىِ مغفولِ تأثیر و تأثرات این دو اثر را از یکدیگر، بهتر نش...
با آنکه شمار آثار تصحیح شده هر روز رو به فزونی است، هنوز بخش عظیمی از آثار ادبی به صورت نسخههای خطی در کتابخانههای مختلف در بوتۀ فراموشی است. دیوان نجیب جرفادقانی از جمله متونی است که برای اولین بار در بهار 1371 توسط احمد کرمی تصحیح شده و به چاپ رسیده است، ولیکن با دلایل فراوان، این متن نمیتواند دیوان مستند و منتقدانهای از اشعار این شاعر باشد. بسیاری از ابیات این شاعر به گونهای مح...
شاهنامه ی فردوسی به عنوان مهم ترین کتابی که در طول تاریخ هنر نقاشی ایران،به تصویر در آمده است،از جایگاه ویژه ای از نظر تعامل میان ادبیات و نقاشی برخوردار می باشد.دو نسخه ی ارزشمند شاهنامه ی دموت وبایسنقری، که همگی داستان های حماسی از غرور وافتخارهای ملی ایرانیان در شاهنامه فردوسی را به تصویر کشیده اند،علی رغم همه ی تفاوت هایی که از لحاظ سبک وشیوه دارند،به لحاظ ارتباط تنگاتنگ با ادب پارسی، تأکید...
زبان شاهنامه، زبانی شگفتانگیز، خاص و در عین حال ساده و نزدیک و همجوش با ذهن مخاطب توصیف شده است. راز و رمز این تقرّب، البته پیچیده است و بسادگی نمیتوان از همه جوانب آن پرده برداشت. کار درست و شایسته، در حوزه زبان شاهنامه، بررسی همه ابعاد و زیر و بم آن از جهات گوناگون است، کاری که شگرف است و تنها در سایه تحقیق دقیق و همراه با تجربهها و دانشهای گوناگون، ممکن و میسّر است. هدف نگارنده از ارائه ...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید