نتایج جستجو برای: برگردان لرزهای

تعداد نتایج: 893  

ژورنال: :فصلنامه علمی پژوهشی پژوهشهای قرآنی 0
شهره شاهسوندی

یکی از مباحث قرآنی مورد بحث اندیشمندان مسلمان ترجمه پذیری و ترجمه ناپذیری قرآن است. برخی قایل به ترجمه پذیری آن و گروهی نیز آن را امری غیر ممکن و حرام تلقی نموده اند. هر دو دیدگاه در میان متقدمان و متأخران طرفدارانی دارد. این مقوله از جنبه شرعی و نیز از جنبه زبان شناختی و امکان برگردان متن قرآن به زبان های دیگر قابل بررسی است. مقاله حاضر، به ترجمه پذیری و ترجمه ناپذیری قرآن از منظر زبانی پرداخت...

ژورنال: :جستارهای زبانی 2016
فراز حسامی محمد جعفر یوسفیان کناری محمود حسینی زاد

این مقاله سعی دارد با تکیه بر روش تحلیل گفتمان فِرکلاف و تأکید او بر تعامل میان پدیده های زبانی، متن ها و بافت های اجتماعی نشان دهد که چگونه ترجمة آثار نمایشی از فرهنگ مبدأ می تواند تحت تأثیر گفتمان های غالب زبان مقصد قرار گرفته و برداشت های متفاوتی را تولید کند. برگردان فارسی نمایش نامه های برتولت برشت به دلیل وجود تلویحات تاریخی متناسب با وضعیت اجتماعی ایران در فاصلة دو دهة پرآشوب پنجاه و شصت ...

ژورنال: :مجله علوم کشاورزی ایران 2003
مجید روزبه معصومعلی پوسکانی

دراین طرح تأثیر روشهای مختلف خاک ورزی بر عملکرد گندم در تناوب با ذرت وخصوصیات فیزیکی خاک مورد بررسی قرار گرفت. این آزمایش در قالب طرح بلوکهای کامل تصادفی با چهار تیمار وپنج تکرار از سال 75 به مدت سه سال در ایستگاه تحقیقات کشاورزی داراب اجراء گردید. تیمارها شامل : 1- خاک ورزی مرسوم ( گاوآهن برگردان دار + دیسک) به عنوان شاهد2- گاوآهن قلمی ( چیزل ) + دیسک 3و4 - استفاده از ساقه خردکن ذرت قبل از عمل...

ژورنال: :پژوهش های ترجمه در زبان و ادبیات عربی 0
عیسی متقی زاده دانشیار گروه زبان و ادبیّات عربی دانشگاه تربیت مدرّس، تهران محمدرضا احمدی دانشجوی دکتری زبان و ادبیات عربی دانشگاه تربیت مدرس

قرآن کریم ساختار نحوی، صرفی و بلاغی محکمی است. فرآیند برگرداندن این کتاب آسمانی مستلزم توجّه شایانی به نحو یا دستور زبان عربی است. در این زبان، حرف «فاء» یکی از حروف معانی است که از تنوّع بسیاری برخوردار است و این مسئله کار مترجم را هنگام برگردان آن به زبان فارسی دشوار می کند. مترجمان فارسی برای ترجمه «فاء» برابر نهادهای «پس»، «سپس» و «آنگاه» را ارائه داده اند که با توجّه به تنوّع این حرف، ناکافی ا...

Journal: :پژوهش های ترجمه در زبان و ادبیات عربی 0
شهرام دلشاد دانشجوی دکتری زبان و ادبیّات عربی دانشگاه بوعلی سینا، همدان سیّد مهدی مسبوق دانشیار زبان و ادبیّات عربی دانشگاه بوعلی سینا، همدان صلاح الدّین عبدی دانشیار زبان و ادبیّات عربی دانشگاه بوعلی سینا، همدان

ژان رنه لادمیرال نظریه پرداز نامدار فرانسوی، مؤلّفه هایی را برای رویارویی با مشکلات ترجمه برمی شمارد که مترجم باید آن ها را بشناسد و به آن ها عمل کند. این نظریه پرداز مقصدگرا معتقد است که محدود نمودن ترجمه به رمزگردانی ساده نادرست است و ترجمه باید با بازنویسی همراه باشد و مترجم در آن به تولید معنا یا آفرینش مجدّد بپردازد. جستار پیش رو می کوشد که با روش توصیفی ـ تحلیلی، ترجمة تسوجی را از داستان بن...

ژورنال: :مجله علوم کشاورزی ایران 1999
بهزاد آزادگان حسینقلی رفاهی صابرشاهوئی فرامرز مجد

این پژوهش به منظور برآورد میزان فرسایش در اثر عملیات خاک ورزی توسط گاوآهن برگرداندار در قطعه زمینی با شیبهای 11-3 درصد،با استفاده از روش ردیابی سزیم137 انجام شد.در این آزمایش 16کرت به ابعاد 4×4 مترشامل:8کرت در جهت عمودبر شیب اصلی(4کرت برگردان به سمت راست و4کرت برگردان به سمت چپ)و8کرت دیگر در جهت شیب(4کرت روبه پایین و4کرت روبه بالا)انتخاب گردید.درهرکرت مقدار104 ×7/2 بکرل سزیم-137 در یک کرت کوچک ...

ژورنال: :پژوهش نفت 0

avo یا تغییرات دامنه در مقابل دورافت، یکی از روش های مؤثر در شناسایی نوع سیالات در اکتشافات زیر سطحی است. در این مطالعه با بهره گیری از مدل سازی مستقیم و معکوس در قالب آنالیز avo به بررسی وجود هیدروکربورهای سبک در دشت گرگان پرداخته شده است. هدف، مدل سازی مستقیم تعیین نشان گرهای وابسته به لیتولوژی و سیال است. آنالیز مذکور در ارتباط با نشان گرهای تبدیلی و غیر تبدیلی انجام شده است. مدل سازی معکوس ...

ژورنال: :پژوهش ادبیات معاصر جهان 2009
پریسا درخشان مقدم فرح نارنجی

در طول تاریخ بسیاری با انگیزه و شیوه های متفاوتی اقدام به ترجمة قرآن کریم کرده اند. بررسی و نقد ترجمه های پیشین و کشف توانمندی ها و کاستی های احتمالی آنها به منظور دستیابی به ترجمه ای مطلوب از قرآن کریم همواره لازم و راهگشاست. در این زمینه، مقال? حاضر به نقد و بررسی سه ترجم? شاخص قرآن به زبان آلمانی توسط سالمون شوایگر، دیوید فریدریش مگرلین و فریدریش روکرت با تمرکز بر سور? حمد پرداخته است. در ای...

ارژنگ جوادی علی اکبر صلح جو

       از عوامل مؤثر بر عملکرد گندم، استفاده بهینه از روشهای خاک ورزی و کاشت می باشد. لذا نیاز است تا تاثیر روشهای خاک ورزی و کاشت برروی پشته های عریض (raised beds) مورد بررسی و ارزیابی قرار گیرد. این تحقیق در قالب طرح آماری اسپیلیت بلوک با 6 تیمار و 5 تکرار به مدت 2 سال اجرا گردید. تیمار اصلی روش خاک ورزی شامل :  1- خاک ورزی مرسوم با گاوآهن برگردان دار و دیسک (P)  2- انجام عملیات کولتیواتور بر...

حماسۀ نارت­ها برگرفته از ادبیات فولکلور مردم اوستیا و مایۀ فخر و غرور آن مردم است. در پژوهش پیش­روی به بررسی معادل اسامی و واقعیت­های فرهنگی و تاریخی در ترجمۀ روسی متن به قلم آ.آ. دزانتیف و ت.آ.هامیتسایوا می­پردازیم. سیریلیک گشتن الفبای نگارش زبان اوسی به سال 1954 موجب تغییرات آوایی به ویژه در اسامی خاص فرهنگ زبان آسی گشته است. مترجمان که هر دو دارای ملیت اوستیایی هستند و مسلط به زبان روسی، در ...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید