نتایج جستجو برای: اصطلاح یا بی

تعداد نتایج: 167950  

پایان نامه :دانشگاه آزاد اسلامی - دانشگاه آزاد اسلامی واحد تهران مرکزی - دانشکده ادبیات و زبانهای خارجی 1394

مطالعه ی حاضر برای کشف اینکه چه استراتژی هایی بیشتر در ترجمه ی اصطلاحات اغراق در شاهنامه ی فردوسی این شاهکار هنری فارسی به کار می روند انجام شده است . برای این منظور محقق گزیده ای از شاهنامه و سه ترجمه ی متفاوت از آن را به عنوان منبع اصلی تحقیق مورد استفاده قرار داده است. تجزیه و تحلیل محتوایی کاملی بر اساس چهارچوب نظری فشارکی(1387) برای تشخیص نوع اغراق انجام گرفته و 58 بیت فارسی را که اصطلاح ا...

ژورنال: :کتاب قیم 2012
جعفر نکونام لیلا حسینی

چکیده پرسشی که در این مقاله پی گرفته می­شود، این است که آیا واژگان شرعی چون نماز، طهارت، زکات، روزه، حج و جز آنها که در آیات قرآن به کار رفته، پیش از اسلام به همین معانی شرعی معهود کاربرد داشته یا این معانی را پس از اسلام یافته اند. میان علمای اسلامی اختلاف نظر است. برخی بر این نظرند که این واژگان قبل از اسلام معنای شرعی نداشته اند؛ بلکه به معنای لغوی نظیر دعا، پاکی و قصد به کار می رفتند و پس ا...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه مازندران - دانشکده علوم ریاضی 1392

اصطلاح "داده های تابعی "به داده هایی اشاره دارد که هر مشاهده آن به صورت یک منحنی، رویه و یا تابع پیوسته از یک متغیر (معمولاً زمان) است و روش های آماری برای تجریه و تحلیل این نوع داده ها را با اصطلاح تحلیل داده های تابعی به کار می برند. داده های تابعی ذاتاً به فضایی با بعد بی نهایت تعلق دارند و روش های معمول در آمار کلاسیک به چالش کشیده می شود. یک روش جایگزین، تحلیل مولفه های اصلی تابعی می باشد که...

ساختارهای رفتار آدمی - حتی رفتارهای بیماران روانی - با تمام پیچیدگی ها و گوناگونی، نامحدود نیستند، بلکه قانونمند و قاعده پذیرند؛ در نتیجه، همه جایی و به اصطلاح جهان شمول هستند. و از آن جا که رفتارهای آدمی افزون بر بسترهای زیست شناسانه، رفتارهایی تاریخی و فرهنگی اند و اموری خلق الساعه نیستند، لذا همه گاهی یا زمان شمولند. تنها وجود ظواهر بسیار گوناگون و گاه فریبنده است که در نگاه های نخست این همگ...

آذرخش مکری

خستگی یکی از بزرگترین مشکلات مطرح در طب عتیاد است. اصطلاح خستگی در طول تاریخ پزشکی کاربرد داشته و در موارد گوناگونی همچون ضعف و سستی و فقدان انرژی به کار رفته است. خستگی از سه جنبه قابل بررسی است که عبارتند از: جنبه عصب زیست شناختی،عصب روانشناختی و در نهایت خود سنجی خستگی.  از دیدگاه عصب زیست شناختی، خستگی آنچه که مورد ارزیابی قرار می‌گیرد در واقع زمان خستگی عضله است که با ابزارهایی هم‌چو...

ژورنال: حدیث پژوهی 2010
ایزدی مبارکه, کامران, گرامی, سیدمحمدهادی,

In this article the different uses of the term “Akhbari” are studied in the course of the history. Up to the sixth century A.H, the first meaning of “Akhbari” was a story teller or a historian. After the sixth century, besides its previous implications, it was employed in the meaning close to the traditionalist. From the eleventh century A.H this term was applied to the followers of Astarabadi ...

سید حسن زهرایی

" ضمیر" از جمله اقسام کلماتی است که تعابیر متفاوتی در خصوص ماهیت و جایگاه آن در نظام اقسام کلمات از سوی زبان شناسان و دستورنویسان روس مطرح می شود. اکثر زبان شناسان روس، با تأکید بر نقش "اشاره ای یا کنایه ای " بودن ضمیر به منزلة یکی از مهمترین مشخصه های دستوری آن، از تعیین "ضمیر" به عنوان یک قسم کلمة مستقل خودداری نموده اند و آن را بیشتر به عنوان " کلمهء ضمیرگونه" به اقسام کلمات مختلف نسبت می ...

ژورنال: :پژوهشنامه ادیان 0

عرفان و طریقت سرخپوستیِ دون خوان در سال­های اخیر با آثار کارلوس کاستاندا شناخته شده است. بیشتر عناصر مهم موجود در ادیان ابتدایی را می­توان در این طریقت مشاهده نمود، هم­چون شیء مقدس، که همۀ افراد لیاقت و شایستگی دست زدن به آن را ندارند؛ اعتقاد به نیروی نامتشخص و ماورایی که در این طریقت نیروی مقدس، و در علم ادیان با اصطلاح «مانا» خوانده می شود؛ وجود تابوهای گوناگون مربوط به اشیاء، افراد، کلمات و ن...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه علامه طباطبایی - دانشکده ادبیات و زبانهای خارجی 1389

هدف از تحقیق، یافتن پرکاربردترین راهبرد ها برای ترجمه ی اصطلاحات در کتاب هری پاتر و یادگاران مرگ، توسط سه مترجم مختلف ایرانی بود: اسلامیه، نوراللهی و اشراق. چارچوب مورد استفاده، مدل بیکر(1992) بود که در آن چهار راهبرد برای ترجمه ی اصطلاحات معرفی شده است:1) ترجمه ی اصطلاح به اصطلاحی با صورت و معنای یکسان در زبان مقصد؛ 2)ترجمه ی اصطلاح به اصطلاحی با معنای یکسان اما صورتی متفاوت در زبان مقصد؛ 3) ت...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه علامه طباطبایی - دانشکده ادبیات و زبانهای خارجی 1389

با توجه به اهمیت و رشد روزافزون رسانه ها در عصر حاضر، ترجمه ی سمعی- بصری زمینه ی بسیار مهمی در مطالعات ترجمه به شمار می رود. امروزه فیلم یکی از مهمترین محصولات فرهنگی است که نقش مهمی در تبادلات فرهنگی بین کشورها ایفا می کند و زیرنویس به عنوان یکی از رایجترین انواع ترجمه ی فیلم از اهمیت ویژه ای برخوردار می باشد.اصطلاحات به کار رفته در فیلمها به علت دارا بودن بار فرهنگی همواره مترجم را با مشکلاتی...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید