نتایج جستجو برای: for example khajeh

تعداد نتایج: 10396806  

2013
Ann E. Mattsson Rickard Armiento Peter A. Schultz Thomas R. Mattsson

2009
Elena Irimia

The paper describes an attempt of constructing an example-based machine translation application for the English-Romanian language pair by making the best possible use of the resources and the pre-processing tools available in our working group. Therefore, the application is not necessarily innovative in the general field of EBMT, but an experiment of what can be done with specific resources and...

2011
Eduard Bejcek Pavel Stranák Daniel Zeman

Multiword Expressions (MWEs) are important linguistic units that require special treatment in many NLP applications. It is thus desirable to be able to recognize them automatically. Semantically annotated corpora should mark MWEs in a clear way that facilitates development of automatic recognition tools. In the present paper we discuss various corpus design decisions from this perspective. We p...

2014
Xavier Anguera Miró Luis Javier Rodríguez-Fuentes Igor Szöke Andi Buzo Florian Metze Mikel Peñagarikano

As part of the MediaEval 2013 benchmark evaluation campaign, the objective of the Spoken Web Search (SWS) task was to perform Query-by-Example Spoken Term Detection (QbE-STD), using spoken queries to retrieve matching segments in a set of audio files. As in previous editions, the SWS 2013 evaluation focused on the development of technology specifically designed to perform speech search in a low...

2009
Dominikus Baur Tim Langer Andreas Butz

Many interesting pieces of music violate established structures or rules of their genre on purpose. These songs can be very atypical in their interior structure and their different parts might actually allude to entirely different other songs or genres. We present a query-by-example-based user interface that shows songs related to the one currently playing. This relation is not based on overall...

2009
Yves Breitmoser Jonathan H.W. Tan Daniel J. Zizzo

We report the results of an experiment designed to shed light on beliefs off equilibrium paths. The experiment implements an incomplete information club game. A unique outcome results in all perfect Bayesian equilibria, but beliefs and actions off the equilibrium path are unconstrained under all concepts except extensive form rationalizability (EFR) and logit equilibrium. 90% of subject’s decis...

2017
Shiva Taslimipoor Omid Rohanian Ruslan Mitkov Afsaneh Fazly

This study investigates the supervised token-based identification of Multiword Expressions (MWEs). This is an ongoing research to exploit the information contained in the contexts in which different instances of an expression could occur. This information is used to investigate the question of whether an expression is literal or MWE. Lexical and syntactic context features derived from vector re...

2016
Silvio Cordeiro Carlos Ramisch Aline Villavicencio

This paper presents our approach towards the SemEval-2016 Task 10 – Detecting Minimal Semantic Units and their Meanings. Systems are expected to provide a representation of lexical semantics by (1) segmenting tokens into words and multiword units and (2) providing a supersense tag for segments that function as nouns or verbs. Our pipeline rule-based system uses no external resources and was imp...

2013
Matthieu Constant Marie Candito Djamé Seddah

This paper describes the LIGM-Alpage system for the SPMRL 2013 Shared Task. We only participated to the French part of the dependency parsing track, focusing on the realistic setting where the system is informed neither with gold tagging and morphology nor (more importantly) with gold grouping of tokens into multi-word expressions (MWEs). While the realistic scenario of predicting both MWEs and...

2010
Mohammed Attia Antonio Toral Lamia Tounsi Pavel Pecina Josef van Genabith

In this paper we investigate the automatic acquisition of Arabic Multiword Expressions (MWE). We propose three complementary approaches to extract MWEs from available data resources. The first approach relies on the correspondence asymmetries between Arabic Wikipedia titles and titles in 21 different languages. The second approach collects English MWEs from Princeton WordNet 3.0, translates the...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید