نتایج جستجو برای: english collocations

تعداد نتایج: 125332  

Journal: :journal of studies in learning and teaching english 0
linda samadi department of foreign languages, islamic azad university, sepidan branch, sepidan, iran maryam bahardoust department of foreign languages, islamic azad university, qeshm branch, qeshm, iran rahman sahragard department of foreign languages, shiraz university, shiraz, iran

the importance and howness of language learning/ acquisition has been a great concern for decades. there are many factors that play important roles in this regard. this research compared the performance of native persian and english elementary students to see if there is any significant difference between the two groups and which type of collocation they performed better within the groups. for ...

Journal: :Journal of Education in Black Sea Region 2022

Since the beginning of twentieth century communication among people diverse cultures has become an urgent demand. There are various motives for adults to learn English as a foreign language: develop their career or increase cultural horizons. The challenges facing adult learners quite different from those encountered by younger learners. time spend in training sessions is worthwhile investment....

1993
Dirk Heylen André Schenk Marc Verhagen

The main aim of the ET-10/?5 project, 'Collocations and the Lexicalisation of Semantic Operations '1, is to evaluate the use of Mel'~uk's analysis of collocations in terms of lexical functions 2, as an interlingun device in a machine translation system. In this poster we only point out the main design issues involved in encoding the essential parts of this analysis in an HPSG-style framework. O...

Journal: :IJCLCLP 2001
Ming Zhou Ding Yuan Changning Huang

We propose a novel statistical translation model to improve translation selection of collocation. In the statistical approach that has been popularly applied for translation selection, bilingual corpora are used to train the translation model. However, there exists a formidable bottleneck in acquiring large-scale bilingual corpora, in particular for language pairs involving Chinese. In this pap...

2003
Tom O'Hara Janyce Wiebe

This paper reports on experiments in classifying the semantic role annotations assigned to prepositional phrases in both PENN TREEBANK (version II) and FRAMENET (version 0.75). In both cases, experiments are done to see how the prepositions can be classified given the dataset’s role inventory, using standard word-sense disambiguation features, such as the parts of speech of surrounding words, a...

1995
DEKAI WU XUANYIN XIA

We report experimental results on automatic extraction of an English-Chinese translation lexicon, by statistical analysis of a large parallel corpus, using limited amounts of linguistic knowledge. To our knowledge, these are the rst empirical results of the kind between an Indo-Europeanand non-Indo-Europeanlanguage for any signiicantvocabulary and corpus size. The learned vocabulary size is abo...

2011
Wanyin Li Qin Lu

Statistical-based collocation extraction approaches suffer from (1) low precision rate because high co-occurrence bi-grams may be syntactically unrelated and are thus not true collocations; (2) low recall rate because some true collocations with low occurrences cannot be identified successfully by statistical-based models. To integrate both syntactic rules as well as semantic knowledge into a s...

2016
Afnan Saleh Farooqui

Collocation has been considered a problematic area for L2 learners. Various studies have been conducted to investigate native speakers‘ (NS) and non-native speakers‘ (NNS) use of different types of collocations (e.g., Durrant and Schmitt, 2009; Laufer and Waldman, 2011).These studies have indicated that, unlike NS, NNS rely on a limited set of collocations and tend to overuse them. This raises ...

2007
Dirk Heylen

This paper discusses the lexicographical concept of lexical functions (Mel' cuk and Zolkovsky, 1984) and their potential exploitation in the development of a machine translation lexicon designed to handle collocations. We show how lexical functions can be thought to reeect crosslinguistic meaning concepts for collocational structures and their translational equivalents, and therefore suggest th...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید