نتایج جستجو برای: متون آموزش زبان فارسی

تعداد نتایج: 100119  

آناهیتا فارسی نگار داوری اردکانی,

کاربرد گرافیک در آموزش زبان، از عناصر بنیادین طراحی آموزشی است. بر پایه‌ی نظریه‌های یادگیری شناختی، عناصر دیداری اگر به درستی به کار روند، نقش بسزایی در پشتیبانی از یادگیری دارند؛ همان‌گونه که کاربرد نادرست آن‌ها نیز به آموزش آسیب می‌رساند. با وجود این، در تهیه‌ی مواد آموزشی، اغلب، یا گرافیک نادیده گرفته می‌شود و یا کاربرد آن آگاهانه نیست. این پژوهش با توجه به نظریه‌های یادگیری شناختی، به بررسی...

ژورنال: :پردازش علائم و داده ها 0
بهرام وزیرنژاد دانشگاه صنعتی شریف، ساختمان ابن سینا، طبقه چهارم، مرکز زبان ها و زبان شناسی فاطمه سلطانزاده دانشگاه صنعتی شریف، ساختمان ابن سینا، طبقه چهارم، مرکز زبان ها و زبان شناسی محسن مهدوی دانشگاه صنعتی شریف، ساختمان ابن سینا، طبقه چهارم، مرکز زبان ها و زبان شناسی مهدی مرادی دانشگاه صنعتی شریف، ساختمان ابن سینا، طبقه چهارم، مرکز زبان ها و زبان شناسی

در مقالۀ حاضر سامانه ای هوشمند جهت ویرایش و خطایابی املایی متون فارسی معرفی شده است. هدف از طراحی و ایجاد این سامانه، ویرایش متون فارسی برای کاربردهای پردازش زبان طبیعی است. این سامانه بر مبنای یک رویکرد مهندسی قابل توسعه، از سه زیرسامانه تشکیل شده است: ویرایش گر متن فارسی معیار، خطایاب املایی خودکار زبان فارسی و ستاک یاب واژگان زبان فارسی. این سه بخش با یکدیگر در تعاملند؛ بدین شکل که ابتدا ستا...

ژورنال: :پژوهشهای زبانشناختی در زبانهای خارجی 2014
علیرضا ولی پور محمدجواد آهسته

حروف اضافۀ سببیпо  و из-за در زبان روسی بیانگر عملی نامطلوب و ناخوشایند و دارای بار منفی است، اما کاربرد آن ها از نظر ساختار دستوری متفاوت است و با اسامی مختلفی به کار می رود. در برخی موارد کاربرد مشابه این حروف اضافه برای بیان علت و سبب انجام کاری، زبان آموزان ایرانی را در گفت وگو به زبان روسی، همچنین در ترجمۀ متون از زبان روسی به فارسی و برعکس دچار مشکل می کند. متأسفانه، پژوهشگران ویژگی های س...

تألیف کتاب درسی آموزش زبان فارسی با تأکید بر آموزش تلفظ   چکیده از میان مهارتهای آموزش زبان فارسی، آموزش تلفظ بیش از هر مهارت دیگری مورد چشم‌پوشی و ساده‌انگاری قرار گرفته است. کتابهای آموزشی حتی در اصولی‌ترین شکل عرضه، آموزش این مهارت مهم را مسکوت گذاشته‌اند. با توجه به اهمیت موضوع تلفظ در امر ارتباط زبانی، در این پژوهش به ارائة راهکارهایی در آموزش و تمرین تلفظ در کتابهای درسی آموزش زبان فار...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه یزد - دانشکده ادبیات 1391

یکی از جنبه های مهم نگارش در هر زبان به کارگیری صحیح نشانه های فراکلامی (metadiscourse markers) در متن می باشد. این نشانه ها به نگارنده کمک می کند تا نظرات و اطلاعات موجود در متن نوشته شده را بهتر به خواننده منتقل کرده و با وی ارتباطی مفهومی ایجاد کند. نشانه های فراکلامی به وسیله نشان دادن شخصیت نویسنده و همچنین نظر نویسنده در مورد چگونگی فهم مطلب نوشته شده توسط خواننده، معنای اجتماعی به متن می...

به نام آنکه جان را فکرت آموخت                       چراغ دل به نور جان برافروخت جایگاه ایرانیان در تأثیرگذاری بر فرهنگ، ادبیات و آیین­های دیگر ملت­ها و نیز در گسترش واپسین دین الهی و علوم اسلامی، بر کسی پوشیده نیست. ملت بزرگ ایران­­زمین، همواره بهترین سرمایه­های معنوی و مادی خویش را، از جمله دین، تمدن، دانش، تاریخ، فرهنگ، ادبیات و ... بر سایر ملت­ها عرضه کرده است. این دستاوردهای جهانی در طیّ د...

ژورنال: :پژوهش های زبان شناسی 0
احمدرضا لطفی ) **استادیار زبان شناسی همگانی، دانشگاه آزاد اسلامی واحد خوراسگان )اصفهان مونا مویدی ) *کارشناس ارشد زبان شناسی همگانی، دانشگاه آزاد اسلامی واحد خوراسگان )اصفهان

مجله پژوهش های زبان شناسیسال پنجم، شماره اول، بهار و تابستان 29312932/3/ تاریخ وصول: 222931/23/ تاریخ اصلاحات: 212931/3/ تاریخ پذیرش: 12222 - صص 223_________________________________________________________________________________________monamoayedi@yahoo.es ) *کارشناس ارشد زبان شناسی همگانی، دانشگاه آزاد اسلامی واحد خوراسگان )اصفهان[email protected] ) **استادیار زبان شناسی همگانی، دانشگ...

ژورنال: :فنون ادبی 0
سمیه کاظمی نجف آبادی استادیار گروه زبان و ادبیّات عربی، دانشگاه اصفهان، اصفهان، ایران سیدمحمد رضا ابن الرسول استادیار گروه زبان و ادبیّات عربی، دانشگاه اصفهان، اصفهان، ایران منصوره زرکوب دانشیار گروه زبان و ادبیّات عربی، دانشگاه اصفهان، اصفهان، ایران

ترجمه جمله های شرطی به دلیل منطبق نبودن ساختار نحوی دو زبان فارسی و عربی، همواره مشکلاتی برای مترجم پدید می آورد. یکی از جوانب این دشواری ناشی از انطباق نداشتن ادوات شرط فارسی و عربی است؛ بدین معنی که بیشتر جمله های شرطی در زبان فارسی با حرف شرط «اگر» بیان می شود، در حالی که در زبان عربی بیش از یک واژه معادل حرف شرط «اگر» قرار می گیرد. با توجه به اهمیت معنایی جمله های شرطی در متون دینی و ادبی و...

زبان به‌عنوان نهادی اجتماعی که مهم‌ترین نقش آن ایجاد ارتباط است،به منظور برآوردنِ نیازهای ارتباطیِ سخن‌گویانِ خود متحول می‌شود. با توجه به ویژگی‌های خاصِ مطبوعات ورزشی، نوآوری‌های زبانیِ بیشتری در این نوع مطبوعات رخ می‌دهد. در این تحقیق سعی شده است،ضمن جمع‌آوری و دسته‌بندیِ نوآوری‌های دستوری در متون مطبوعات ورزشی فارسی معاصر (فارسی نوشتاریِ گونۀ مطبوعاتی)، این نوآوری‌ها،در چارچوب اصول مربوط به دگرگونی...

ژورنال: :پردازش علائم و داده ها 0
فاطمه سلطان زاده fatemeh soltanzadeh tehran, sharif university of technology, languages and linguistics centerتهران، دانشگاه صنعتی شریف، مرکز زبانها و زبان شناسی محمد بحرانی mohammad bahrani tehran, sharif university of technology, languages and linguistics centerتهران، دانشگاه صنعتی شریف، مرکز زبانها و زبان شناسی محرم اسلامی moharram eslami zanjan, university of zanjan, faculty of humanitiesزنجان، دانشگاه زنجان، دانشکده علوم انسانی

هدف مقاله حاضر ارائۀ روشی خودکار جهت تبدیل درخت تجزیه نحوی وابستگی به درخت تجزیه نحوی مبتنی بر دستور ساخت سازه ای معادل در زبان فارسی است. برای نیل بدین هدف، الگوریتمی قاعده مند جهت این نوع تبدیل طراحی شده است. به منظور دستیابی به درخت تجزیۀ نحوی ساخت سازه ای مناسب برای جملات زبان فارسی، دستور زبان فارسی مورد مطالعه قرار گرفته و قوانین خاص زبان فارسی استخراج و به الگوریتم مذکور افزوده شده است. ...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید