نتایج جستجو برای: ترجمه شناسی و آموزش ترجمه در دانشگاه کتاب
تعداد نتایج: 801192 فیلتر نتایج به سال:
در زمینه باستان شناسی میدانی کتاب های بسیاری در سطح جهان نگاشته شده است، ولی تعداد کتاب های منتشرشده در این باره در ایران چندان زیاد نیست. یکی از کتاب هایی که در این حوزه در ایران منتشر شده، "درآمدی بر باستان شناسی میدانی" نوشتۀ پیتر ال. دروت و ترجمۀ حجت دارابی است. این کتاب به عنوان یک کتاب درسی دانشگاهی برای درس "روش کاوش و بررسی آثار باستانی" در رشته باستان شناسی منتشر شده است، ولی تمامی مبا...
ترجمهی قرآن کریم از کارهای بسیار سنگین و پرزحمت بوده، به جز دانستن زبان مبدأ و مقصد، باز دانندهی خوب [همچنین مسلط بر]علوم قرآنی و دینی بودن مترجم را طلب میکند. خوشبختانه، پس از استقلال جمهوری تاجیکستان چندی از دانشمندان و مترجمان تاجیک نیز دست به این کار دشوار و پرثواب، یعنی ترجمهی تاجیکی قرآن کریم زدند که آموزش و تحقیق آنها خالی از منفعت نیست. این مقاله نظری است به سه کتاب ترجمهی قرآن ...
مارتین هنگل ،نویسنده کتاب حاضر- مطالعاتی درمسیحیت شناسی اولیه- بااستفاده ازاسنادتاریخی ونظریات مستندمنتقدین عهدجدید،که خودمسیحی بوده اند،دربیان مفاهیمی همچون موعود بودن ،تصلیب ،رستاخیزی،پسرانسان،اناجیل ودرمعرفی حواریون حضرت،اظهار داشته است که احتمالانگارش انجیل تحت تاثیرتفکرات یهودی-هلنیستی می باشد. نویسنده کتاب تنهاانجیل مرقس رامعتبرمی داند. این کتاب که شامل هفت بخش( 1)عیسی ،موعوداسراییل.2)ع...
هدف: هدف تحقیق، تدوین الگوی پیادهسازی راهبردهای اداره کل ورزش و جوانان استان گلستان در حوزهی سالمندان با روش کارت امتیازی متوازن میباشد.طراحی/ روششناسی/ رویکرد: پژوهش کاربردی به شیوهی توصیفی است نوع دادهها آمیخته میباشد. مفهومی تحقیق بر اساس مدل کاپلان نورتن جامعهی آماری بخش کمّی مدیران کل، مسئولین هیأت ورزشهای همگانی اساتید دانشگاه بالغ 44 نفر بودند نمونهگیری تمامشمار انجام...
معرفی کتاب: رقابت – وانمودی پویا از مدیریت بازار تألیف : دکتر الف . جی . فاریا، دکتر آر. ا . نلسون ، دکتر دی . اس . روسوس تألیف ، ترجمه و تطبیق با نظام صنعتی و بازرگانی در دانشگاه تهران ناشر : انتشارات دانشکده مدیریت دانشگاه تهران تیراژ: 2000 نسخه نوبت چاپ : اول – 1371 چاپ: مؤسسه انتشارات و چاپ دانشگاه تهران قیمت : 1000 ریال
چند و چون تلاشهای پروفسور عثمانف در زمینه ترجمه قرآن و دیدگاه های قرآن پژوهی ایشان مورد گفت وگو قرار گرفته است. آقای پروفسور عثمانف، مترجم قرآن به زبان روسی و ساکن مسکو و اهل داغستان است که دکترای تخصصی در ادبیات فارسی و تاریخ دارد و شافعی مذهب است. پس از توضیحاتی توسط استاد درباره فعالیّت های علمی خود، انواع ترجمه روسی قرآن و اشکالات ترجمه ای آنها مورد بحث و گفت وگو قرار گرفته و سپس بحث بر روی ...
بررسی گرایش مترجم به هنجارهای متن مبدأ و یا هنجارهای متن مقصد از موضوعات مهم واساسی درمطالعات ترجمه است. ترجمه در حالت نخست به ترجمه بسنده و در حالت دیگر به ترجمه پذیرفته نامیده میشود. مترجم ادبی در فرایند ترجمه گاه بر اساس بسندگی و گاه بر مبنای پذیرفتگی عمل میکند. در این پژوهش بر آنیم بسندگی و پذیرفتگی را در ترجمهای که مرحوم دکتر حسین خدیوجم در فصلهای «بر مردگان چوب مزنید» و «گرفتار سه زند...
کتاب راه های دیدن اثر جان برجر را در 1972 انتشارات پنگوئن انگلستان به چاپ رساند. جان برجر منتقد و هنرمند معروف انگلیسی است که به خاطر نگاه مارکسیستی انسان دوستانه و زاویه دید ویژه اش به هنر معاصر شهرت دارد. کتاب راه های دیدن در ادامه مجموعه ای تلویزیونی به همین نام که برای شبکه بی بی سی ساخته شده بود به چاپ رسید. این کتاب در ایران با دو ترجمه به نام های شیوه های دیدن با ترجمه زیبا مغربی (نشر شو...
زبانشناسی متن از مباحث مهم نظریهی ترجمه است و پژوهشگران بسیاری کوشش کردهاند، نظریات این رشته را در مطالعهی ترجمه بهکارگیرند.یوسف نور عوض نیز، در «علم النص ونظریة الترجمة»، کوشیده تابا بیان تاریخچهای مختصر از زبانشناسی متن ومطالعات ترجمه، ارتباط این دو رشته را با یکدیگر شرح دهد ونظریهی خود را که برمبنای همین ارتباط بناشده، مطرح کند. وی در متون سه نوع معنا قائل است: منطقی، بیانی وبدیعی؛ ...
زبان مهم ترین پل ارتباطی میان انسان هاست و همگام با آن، ترجمه نیز نقش اساسی در برقراری این فرآیند ایفا می کند. توسعه و گسترش علم زبان شناسی، نیاز دانش پژوهان و علاقه مندان این علم به ویژه در حوزه رشته های مترجمی را بیش از پیش به آشنایی با پیچ و خم های این علم برای دستیابی به ترجمه ای مطلوب آشکارتر می سازد. بنابراین با توجه به اهمیت علم زبان شناسی و نقش آن در ترجمه، رساله حاضر به ترجمه نیمه نخست...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید