نتایج جستجو برای: بازشناسی کلمات دستنویس فارسی
تعداد نتایج: 33313 فیلتر نتایج به سال:
چکیده موضوع و طرح مساله: بررسی سبک شناختی وزن شعر فارسی یکی از موضوعات مهم و مهجور حوزهء ادبیات فارسی است که تا کنون کمتر به آن پرداخته شده است.در این تحقیق بسامد اوزان بکار رفته در دیوان رودکی،ناصرخسرو و خاقانی مورد بررسی قرار گرفته است و وجه اشتراک و تفاوت آنها از این نظر بیان شده است، هدف از این کار نشان دادن سیر بکار گیری اوزان در دوره های مختلف بوده است و اینکه این بسامد های وزنی در دوره ...
يتناول هذا البحث بالدراسة التأثير التطهيري للکلمات لدى اللاجئين السوريين وتمثيل ذلک في المسرح الإسباني المعاصر. فمسرحية کلمات، موضوع البحث، تقوم على شهادات حية لأبطالها والتي يروون فيها عن معاناتهم مخيم وعن حياتهم السابقة، ويستعرضون کذلک أمانيهم ومخاوفهم طريق استخدام تقنيات السيکودراما ليمثلوا أمام العالم کله مأساتهم وليشفوا الوقت ذاته من صدمتهم کلاجئين بعيدا أوطانهم. وهکذا فان العمل المسرحي ين...
مقدمه و اهداف برخی مداخلات محیطی مانند نویز همهمه میتوانند درک گفتار را دچار اشکال کنند. درک درست همخوانها پایه و اساس درک کلی گفتار است. معمولاً در محیطهایی ارتباط گفتاری برقرار میشود که چند گوینده در حال صحبت کردن هستند. بخش زیادی از همخوانهای زبان فارسی را همخوانهای انفجاری و سایشی تشکیل میدهند. هدف ما از این مطالعه تعیین تأثیر نویز همهمه بر امتیاز بازشناسی همخوانهای انفجاری و سایشی ا...
فرهنگ خلاصة اللغات اثر ابنابوالمحسن محمد مؤمن جنابذی متوفای قرن دهم، در دو فصل نگاشته شده است: فصل اول مشتمل بر کلمات عربی همراه با ترجمۀ فارسی آنها، و فصل دوم دربردارندۀ کلمات فارسی به همراه معانی فارسی آنهاست. مقالۀ حاضر به بررسی دقیق این لغتنامه از حیث زبانها و لهجههای به کار رفته در آن میپردازد. زبانهای مهمی که در خلاصة اللغات به کار رفته عبارتند از: عربی (با لهجه...
زبان فارسی دارای دو واکهی افتاده، یکی پسین (/ɒ/) و دیگری پیشین (/a/) است، درحالیکه زبان ژاپنی تنها یک واکهی افتاده دارد که به لحاظ واجی پسین و به لحاظ آوایی مرکزی محسوب میشود. پرسش پژوهش حاضر آن است که آیا زبانآموزان زبان فارسی که زبان اول آنها ژاپنی است، قادر به تولید دو واکهی افتاده پیشین و پسین زبان فارسی بهصورت متمایز و ...
فرهنگ اوستایی- پهلوی «اویم ایوک» یکی از کهن¬ترین فرهنگ¬هایی است که در ایران دربارۀ شرح و توضیح لغات اوستایی به پهلوی تاًلیف شده امّا از زمان تاًلیف و گرد آورندۀ آن اطلاعی در دست نیست، با این همه به احتمال زیاد همانند دیگر متون پهلوی، تدوین آن در سدهً سوم و چهارم هجری صورت گرفته¬است. در این فرهنگ،کلمات و در مواردی جملات اوستایی با ترجمۀ آنها به پهلوی ذکر شده¬است. در حال حاضر از این فرهنگ چهار دستنو...
هدف مقاله بررسی رده شناختی نحوی و معنایی واژه های مرکب درون مرکز و برون مرکز در داستان های کودک و نوجوان دو گروه سنی است: گروه کودکان (شامل گروه های الف (پیش دبستانی)، ب (سال های اول، دوم و سوم دبستان)، ج (سال های چهارم و پنجم دبستان)) و گروه نوجوانان (شامل گروهای د (سال های راهنمایی)، ه (سال های دبیرستان)) است. 315 داستان، به روش دسترسی آسان انتخاب شد و برای تحلیل واژه های مرکب از نظر معنایی،...
مقدمه و اهداف در صوتدرمانی، رویکرد راهنمایی شناختی از طریق تحریک الگوهای تفکر و تصویرسازیهای معنایی ذهنی نهفته در تکالیف منجربه استخراج رفتار صوتی موردنظر میشود. در این پژوهش، از راهنماهای شناختی برای تغییر مولفههای اکوستیکی نوای گفتار در کودکان بهنجار استفاده شده است. مواد و روش ها پژوهش حاضر به شیوه کارآزمایی بالینی بر روی 120 کودک بهنجار (60 مذکر و 60 مونث) 12- 8 ساله انجام شد. کودکان ...
مقدمه و اهداف برخی مداخلات محیطی مانند نویز همهمه میتوانند درک گفتار را دچار اشکال کنند. درک درست همخوانها پایه و اساس درک کلی گفتار است. معمولاً در محیطهایی ارتباط گفتاری برقرار میشود که چند گوینده در حال صحبت کردن هستند. بخش زیادی از همخوانهای زبان فارسی را همخوانهای انفجاری و سایشی تشکیل میدهند. هدف ما از این مطالعه تعیین تأثیر نویز همهمه بر امتیاز بازشناسی همخوانهای انفجاری و سایشی ا...
این مطالعه با هدف شناخت تأثیر سطوح پردازش و همخوانی خلقی در بازشناسی واژه های هیجانی در افراد دارای ناگویی خلقی انجام شد. روش: روش پژوهش شبه آزمایشی و جامعه آماری شامل کلیه دانشجویان پسر دانشگاه تهران به تعداد 9000 نفر بود که از میان آنها نمونه ای متشکل از 80 نفر با روش نمونه گیری دردسترس انتخاب شد. با استفاده از نسخه فارسی مقیاس ناگویی خلقی تورنتو بگبی، پارکر و تیلور ( 1994 ) آزمودنیها به دو گ...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید