نتایج جستجو برای: was translated into arabic
تعداد نتایج: 4903795 فیلتر نتایج به سال:
the purpose of the present study was to see which one of the two instruction-processing instruction (pi) and meaningful output based instruction (mobi) accompanied with prompt and recast- is more effective on efl learners’ writing accuracy. in order to homogenize the participants in term of language proficiency a preliminary english test (pet) was administrated between 74 intermediate students ...
The Old Man and the Sea is a novel that written by American author Ernest Hemingway, . full of religious utterances symbols. Different translators have translated this into various languages. Gabrielle Wahbeh Christian Egyptian writer who Arabic. By reading source text text, I can tell Wahbe’s translation differs from original in regards to terms paraphrasing them. results show none Arabic idio...
An arabic translation, reliability, and validation of Patient Health Questionnaire in a Saudi sample
BACKGROUND Psychological disorders including depression and anxiety are not rare in primary care clinics. The Patient Health Questionnaire (PHQ) is a clinical diagnostic tool that is widely utilized by primary health care physicians worldwide because it provides a practical in-clinic tool to screen for psychological disorders. This study evaluated the validity of the Arabic version of the PHQ i...
Background. There is growing concerns that excessive use of media among children will become problematic. Research on the management children’s problematic would be improved if screening tools are widely applied. Problematic Media Use Measure Short Form (PMUM-SF) was developed to screen 4- 11-year-old US children. Purpose. The study aimed at developing and validating a cross-cultural version PM...
For centuries, only the first eight books and part of the ninth of Galen's De Anatomicis Administrationibus have been available, the most recent edition having been published by the Wellcome Historical Medical Museum in 1956 as translated by Charles Singer into English from Greek. No Greek manuscript of the last part of book nine and books ten through fifteen is known, but the Bodleian Library ...
For centuries, only the first eight books and part of the ninth of Galen's De Anatomicis Administrationibus have been available, the most recent edition having been published by the Wellcome Historical Medical Museum in 1956 as translated by Charles Singer into English from Greek. No Greek manuscript of the last part of book nine and books ten through fifteen is known, but the Bodleian Library ...
A major obstacle to coming to terms with the full reality of bodily life is the widespread myth that the body can be controlled. [...] The essence of the myth of control is the belief that it is possible, by means of human actions, to have the bodies we want and to prevent illness, disability, and death. Like many myths, the myth of control contains a significant element of truth; we do have so...
Translation of named entities (NEs), such as person names, organization names and location names is crucial for cross lingual information retrieval, machine translation, and many other natural language processing applications. Newly named entities are introduced on daily basis in newswire and this greatly complicates the translation task. Also, while some names can be translated, others must be...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید