نتایج جستجو برای: translation and cross

تعداد نتایج: 16903153  

2008
Abolfazl AleAhmad Ehsan Kamalloo Arash Zareh Masoud Rahgozar Farhad Oroumchian

In this study we will discuss our cross language text retrieval (CLIR) experiments with the Persian language at the ad hoc track at CLEF2008. Two teams from University of Tehran were involved in cross language text retrieval part of the track using two different CLIR approaches that are query translation and document translation. For query translation we used a method named Combinatorial Transl...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه تربیت مدرس - دانشکده کشاورزی 1389

با توجه به وجود روابط متقابل (روابط پارازیتی، پارازیتوئیدی، هم سفری و هم یاری) بین کنه های heterostigmatina و سخت بالپوشان، تاثیر این کنه ها در انتقال برخی پاتوژنهای گیاهی و همچنین اهمیت این کنه ها در مطالعات تکاملی و روابط فیلوژنتیک به ویژه از نظر تکامل متقابل آن ها با حشرات میزبان، تحقیق حاضر در قالب مطالعه کنه های هترو استیگمای مرتبط با سخت بالپوشان و تعیین برخی پارامترهای اکولوژیک آن ها در ...

2012
Christophe Servan Patrik Lambert Anthony Rousseau Holger Schwenk Loïc Barrault

This paper describes the development of French–English and English–French statistical machine translation systems for the 2012 WMT shared task evaluation. We developed phrase-based systems based on the Moses decoder, trained on the provided data only. Additionally, new features this year included improved language and translation model adaptation using the cross-entropy score for the corpus sel...

2007
Wen-Han Chao Zhoujun Li

In this paper, we describe our machine translation system which was used for the Chinese-to-English task in the IWSLT2007 evaluation campaign. The system is a statistical machine translation (SMT) system, while containing an example-based decoder. In this way, it will help to solve the re-ordering problem and other problems for spoken language MT, such as lots of omissions, idioms etc. We repor...

Journal: :international journal of foreign language teaching and research 2012
hossein heidari tabrizi azizeh chalak amir hossein taherioun

this study aimed to assess the quality of persian translation of orwell's (1949) nineteen eighty-four by balooch (2004) based on house's (1997) model of translation quality assessment. to do so, 23 pages (about 10 percent) of the source text were randomly selected. the profile of the source text register was produced and the genre was realized. the source text profile was compared to the transl...

Journal: :iranian journal of applied language studies 2012
farzaneh farahzad parviz azhideh leila razmjou

the present article reports a study carried out to investigate whether or not awareness of functional translation theories has any impact on the translation quality of translator trainees. 2oo iranian undergraduate students took part in this study. they were divided into four groups -two- experimental and two control groups. after homogenizing the participants by a toefl test, a translation pre...

The notion of Translation Quality Assessment has been the object of many studies. TQA as the compre- hensive treatment of translation evaluation, focuses on the relationship between the source text and target text and also emphasizes that translation is a linguistic operation. To accomplish this research, House‟s model of TQA was chosen as the framework for the investigation ...

Journal: :مطالعات زبان و ترجمه 0
فاطمه حیدری مسعود خوش سلیقه محمد رضا هاشمی

apart from the linguistic ability in translation which has constantly been the focus of scholars in the past decades, many recent arguments and research on translation quality point to the indispensable effect of mental and cognitive aspects of translator on his translation performance. in this paper we sought to implement this psychological approach and to investigate the probable relationship...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه تبریز - دانشکده ادبیات و زبانهای خارجی 1392

abstract while task-based instruction is considered as the most effective way to learn a language in the related literature, it is oversimplified on various grounds. different variables may affect how students are engaged with not only the language but also with the task itself. the present study was conducted to investigate language and task related engagement on the basis of the task typolog...

Abstract Translation is a process which needs concentration and a relaxed mind. Obsessive compulsive disorder (OCD) is a mental disorder which causes the patients to repeat something continuously so that it is done in the best way. As both translation and OCD are mental processes, this study has investigated the relation between these two mental processes. For this purpose, at first Oxford Plac...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید